前往
大廳
主題

歌曲翻譯:My Chemical Romance-Demolition Lovers

BTSU_XIX | 2022-02-09 22:28:02 | 巴幣 1000 | 人氣 178

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


出自MCR在2002年的專輯-"我帶來了我的子彈,而妳獻上了妳的愛/I Brought You My Bullets, You Brought Me Your Love"

我前陣子曾經想翻過Mumei的 "A New Start" 或是IRyS的 "Journey" 裡面的幾首歌。

但是我不想在日文段的時候在字幕打上(外語),所以就沒弄了,西瓜。

我需要錢,我好想3.17搶灘,我好想像3.15一樣一玩玩兩天都不關,馬的勒。

這季我需要一兩條獵首讓我的日子好過一點。

...

...

[第一段]

Hand in mine, into your icy blues
伸出手,帶我進入妳那冰藍深邃的雙眸,

And then I'd say to you, "We could take to the highway
讓我來告訴你吧:

With this trunk of ammunition, too"
「這箱彈藥絕對能和我們走完這趟旅程。」

I'd end my days with you, in a hail of bullets
就算要沐浴於地獄般的彈雨之中,我也絕對會陪妳走到最後。

[副歌]

I'm trying, I'm trying
我一次又一次無果的嘗試著、

To let you know just how much you mean to me
想讓妳知道妳對我來說是多麼的重要。

And after all the things
在經歷這一切以後,

We put each other through and
我們將會踏上前往終焉的路途,而

[第二段]

I would drive on to the end with you
我將會無悔的伴妳左右。

A liquor store or two keeps the gas tank full
填滿油箱、黃湯下肚。

And I feel like there's nothing left to do
在那之前,似乎已經無事可做。

But prove myself to you, and we'll keep it running
但請妳相信我,我們永遠不會停止前行。

[副歌]

But this time, I mean it
我們的時刻已到,確切無比。

I'll let you know just how much you mean to me
這次,我會讓妳知道妳對我來說是多麼的重要。

As snow falls on desert sky
當片片雪花落從枯黃的天空終落下。

Until the end of everything
直到一切的終結到來。

I'm trying, I'm trying
我依然在不斷的嘗試著、

To let you know how much you mean
想讓妳知道妳在我心中是多麼的重要。

As days fade and nights grow
當太陽西沉、當夜幕低垂。

And we grow cold
殘酷的世界漸漸地奪走了我倆的體溫。

[導曲]

Until the end, until this pool of blood
直到一切的終結,直到我們倒臥在自己的血泊之中。

Until this, I mean this, I mean this, until the end of
直到、直到、直到......

[副歌]

I'm trying, I'm trying
嘗試著、嘗試著...

To let you know just how much you mean to me
想讓妳知道妳對我來說是多麼的重要。

As days fade and nights grow
當光亮褪去、當黑暗壟罩、

And we grow cold
當我們的軀體逐漸冰冷、

But this time, we'll show them
但,我們不會被這個世界所遺忘...

We'll show them all how much we mean
我們會讓他們永生難忘,讓他們永遠銘記我們的存在。

As snow falls on desert sky
當白雪在晦暗的沙漠中飄落,

Until the end of every...
當一切的一切都邁向結尾...

[終曲]

All we are, all we are is bullets, I mean this
我們的一生,正如閃爍的槍彈一般一閃即逝...

All we are, all we are is bullets, I mean this

All we are, all we are is bullets, I mean this

All we are, all we are is bullets, I mean this

[吉他獨奏]

[橋接曲]

As lead rains will pass on through
我們不滅的幽魂,

Our phantoms forever, forever
將會帶領我們穿越這場冥界之雨。

Like scarecrows that fuel this flame
就像是在烈焰中化為灰燼的稻草人一般。

We're burning forever and ever
燃燒著、發光著、亙古不滅。

Know how much I want to show you
妳知道我還有多少想對妳說卻從未吐出的話嗎?

You're the only one
在我心中,妳永遠都無可代替,

Like a bed of roses
像是玫瑰編織的棘床一般,

There's a dozen reasons in this gun
當我扣下扳機之時,也道出了千言萬語。

[結尾]

And as we're falling down, and in this pool of blood
當我們相繼倒下、當我們的鮮血染紅一切、

And as we're touching hands, and as we're falling down
當我們的雙手最後一次相擁,當我們的鬥志消散殆盡、

And in this pool of blood, and as we're falling down
無力地身軀劃出的血痕便是我們在世上留下的痕跡。

I'll see your eyes, and in this pool of blood
當我最後一次,看進妳腥紅的雙眼、

I'll meet your eyes, I mean this forever!
我會永存於妳的眼中,直到永恆!

創作回應

伊布真愛粉
馬的勒
2022-02-10 09:41:34

更多創作