前往
大廳
主題

【わん子】もでらーと【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-07-31 19:03:28 | 巴幣 200 | 人氣 665


作詞:MIMI
作曲:MIMI
編曲:MIMI
PV:粟屋やわ子・よしだなすび
唄:わん子

中文翻譯:月勳


『大丈夫』優しい言葉
"daijyoubu" yasashi i kotoba
『沒問題』溫柔的話語

寂しくなって 朝を待つんだ
sabishi ku natte     asa wo matsu n da
我變得無比寂寞 並等待著早晨


嫌いだった あの日の音楽
kirai datta    a no hi no ongaku
我討厭的 那一天的音樂

今もポケットに入れてる
ima mo poketto ni ire te ru
我仍然將其放在我的口袋裡

何も分かんないよ
nani mo wakanna i yo
我什麼都不知道啊

嗚呼分かんなくて
aa wakan na ku te
啊啊 我不知道啊

独り海に融ける
hitori umi ni toke ru
我獨自融進海裡


このまま灰になって
ko no ma ma hai ni natte
我將這麼成為灰燼

言わせないで
iwase na i de
不要讓我說出來

「シアワセの意味教えないで!」
"shiawase no imi oshie na i de!"
「不要告訴我幸福的意義啊!」


言えないよ ねぇないよ ホントの事
ie na i yo     nee na i yo     ho n to no koto
我說不出口啊 吶 沒辦法啊 我不能告訴你真相

大人にはなれない なれるわけない
otona ni wa na re na i     na re ru wa ke na i
我無法成為大人 我永遠不會長大

足りないよ ねぇないよ 輝く街
tari na i yo     nee na i yo     kagayaku machi
這還不夠啊 一點都不足夠啊 這閃耀輝煌的城市

醒めないでこのまま揺られるだけ
same na i de ko no ma ma yurare ru da ke
不要醒來 就這樣一直搖擺吧

ねぇ いつか君が教えてくれた
nee     i tsu ka kimi ga oshie te ku re ta
吶 有一天你告訴了我

もでらーと くらいに生きて 笑って見せて
mo de ra- to     ku ra i ni iki te     waratte mise te
至少要溫和地 活下去啊 笑一個給我看吧


嫌いだった あの日の私
kirai datta     a no hi no watashi
我討厭的 那一天的我

今も街灯を見ている
ima mo gaitou wo mite i ru
我仍然注視著路燈

間違わないように
machigawana i yo u ni
為了不會搞錯

ふらつくように
fu ra tsu ku yo u ni
為了閒逛徘徊

正解探すの、ただ
seikai sagasu no, ta da
而我總是一味地、尋找正確答案


今日も人生列車指定速度
kyou mo jinsei ressya shitei sokudo
今天的人生列車的指定速度

一年先くらいのスピードで
ichi nen saki ku ra i no supi-do de
我已經厭倦了

疲れたよバイバイバイ
tsukare ta yo bai bai bai
比我的速度快一年的做法 掰掰掰


言えないよ ねぇ ないよ 苦しいのに
ie na i yo     nee     na i yo     kurushi i no ni
我說不出口啊 吶 沒辦法啊 明明我這麼痛苦

生きるため急いで もつれたまま
iki ru ta me isoide     mo tsu re ta ma ma
由於急於求生 他們仍然糾纏不清

解けないよ ねぇ ないよ
toke na i yo     nee     na i yo
我解不開啊 吶 沒辦法啊

答えならもういいよ
kotae na ra mo u i i yo
我已經不需要答案了啊


少しだけ止まって泣く時だけ
sukoshi da ke tomatte naku toki da ke
在只有當你停下來並哭泣時

弱いけどその日を許せたんだ
yowai ke do so no hi wo yuruse ta n da
雖然我很軟弱但這樣我才能讓那一天過去

褪せないで 月 夜を照らすほど
ase na i de     tsuki     yoru wo terasu ho do
永不褪色的 月亮 使它在黑夜中閃耀

抜け出した昨日に 手を振れる最期
nuke dashi ta kinou ni     te wo fure ru saigo
向逃脫出的昨天 揮手的最後一刻


各停で征く それでいいから
kakutei de iku     so re de i i ka ra
以慢車前進 這樣就可以了

なんも思うことない それでいいから
na n mo omou ko to na i     so re de i i ka ra
沒有什麼好想的 因為這樣就好了啊


いつか君が教えてくれた
i tsu ka kimi ga oshie te ku re ta
有一天你告訴了我

もでらーと くらいに生きて 笑ってまたね
mo de ra- to     ku ra i ni iki te     waratte ma ta ne
至少要溫和地 活下去啊 露出笑容 並讓我們明天見吧

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

202337 修正多處

創作回應

相關創作

更多創作