切換
舊版
前往
大廳
主題

【ニコニコ動畫】ワールズエンド・ダンスホール

氣泡小嵐 | 2010-07-27 22:06:19 | 巴幣 0 | 人氣 1324

這次要介紹的ワールズエンド・ダンスホール


是由
wowaka(現実逃避P)作詞填曲


他的作品還蠻獨特的


節奏強烈快速,很不錯的奇幻風


就連PV也是走奇幻的風格


ワールズエンド・ダンスホール於今年5月18日投稿


隔天19日就達到
VOCALOID殿堂入り


接著於6月17日達到
ミリオン


(ミリオン就是再生、評語、宣傳皆達到100萬,這段其實不太懂,麻煩專業人士解答...)


過程相當快速(這其中貌似有騷動)


這首歌四個字形容就是暈頭轉向


好聽到暈頭轉向、節奏讓人暈頭轉向、連PV也是暈頭轉向


第一次聽是配PV聽,真的有點想吐...


前段節奏相當明確快速


雖然明快但有些自嘲和無奈


中段的RAP突然加速給人暈眩的感覺


像無意義的碎碎念讓人摸不著


沒有對日文有一定程度了解還真不知道在唱什麼


後段又回歸正常但風格有些改變


比前段更加的明朗化


既然想不通不如拋開一切


享受盡情跳舞的快感吧


這樣的意境讓歌曲更加奇幻有趣


這次找的版本不是最好聽卻是最厲害的


染香,多聲類歌手


一般來說歌手有兩聲就算很強了


但染香卻有相當多變的聲線


從粗獷到性感都唱的出來


真不知道他的聲帶是怎麼做的...


有帳號的請用ニコニコ動畫


沒有的請用youtube


ニコニコ動畫





歌詞:

冗談混じりの境界線上
階段のそのまた向こう
全然良いこともないし、ねえ
その手を引いてみようか?
在玩笑混合的邊界線上
階梯再遠一點的前方
反正完全沒什麼好事情,吶
要試著把這手抽開看看嗎?

散々躓いたダンスを、
そう、祭壇の上で踊るの?
呆然に目が眩んじゃうから
どうでしょう、一緒にここで!
要在這祭壇上,
沒錯,跳這個狼狽跌跤的舞嗎?
會眩目到讓人傻眼喔
怎麼樣啊,一起在這裡!

甲高い声が部屋を埋めるよ
最低な意味を渦巻いて
当然、良いこともないし
さあ、思い切り吐き出そうか
高昂的聲音填滿了整間房
將最差勁的意義捲入
當然,也不是啥好事情
來吧,就一口氣吐到爽吧

「短い言葉で繋がる意味を
 顔も合わせずに毛嫌う理由を
 さがしても
 さがしても
 見つからないけど
「雖然用短短話語聯繫起的意義
 和面都沒見就超討厭的理由
 就算找啊找
 找啊找
 也找不到

 はにかみながら怒ったって
 目を伏せながら笑ったって
 そんなの、どうせ、つまらないわ!」
 含羞之餘發怒什麼的
 低頭之餘笑著什麼的
 那種事情,反正,都很無聊啦!」

ホップ・ステップで踊ろうか
世界の隅っこでワン・ツー
ちょっとクラッとしそうになる終末感を楽しんで
要用hop step跳下舞嗎
在世界的小角落one two
享受一下彷彿要暈了的末日感吧

パッとフラッと消えちゃいそな
次の瞬間を残そうか
くるくるくるくるり 回る世界に酔う
好像會一口氣消失掉的樣子吶
將下個瞬間留住吧
轉啊轉啊轉啊轉啊轉 迷醉在打著轉的世界裡

傍観者だけの空間。
レースを最終電車に乗り込んで、
「全然良いこともないし、ねえ、この手を引いてみようか?」
只有旁觀者的空間。
讓競速模式搭上末班列車,
「反正完全沒什麼好事情,吶,要試著把這手抽開看看嗎?」

なんだかいつもと違う。
運命のいたずらを信じてみる。
散々躓いたダンスを、
そう、思い切り馬鹿にしようか
不知怎的跟平常都不一樣。
試著去相信命運的惡作劇。
那個狼狽跌跤的舞,
沒錯,就來當個白痴當到爽吧

「つまらん動き繰り返す意味を
 音に合わせて足を踏む理由を
 さがしても
 さがしても
 見つからないから
「因為無趣反複動作的意義
 和搭上拍子踩著步伐的理由
 就算找啊找
 找啊找
 也找不到

悲しいときに踊りたいの
泣きたいときに笑いたいの」
傷心的時候就想跳舞
想哭的時候就想笑出來」

そんなわがまま疲れちゃうわ!
那種任性讓人很累啊!

ポップにセンスを歌おうか
世界、俯いちゃう前に
キュッとしちゃった心の音をどうぞ。
まだまだ忘れないわ。
要在pop中唱出品味嗎
在世界,低下頭前
請發出讓人心頭一緊的心跳聲吧。
想忘還久得很啊。

なんて綺麗な眺めなんでしょうか!
ここから見える風景
きっと何一つ変わらないから、
枯れた地面を這うの。
這是何等美麗的景觀啊!
因為從這裡看得見的風景
一定什麼也沒變的,
於是就在乾枯的地面上爬著。

ホップ・ステップで踊ろうか
世界の隅っこでワン・ツー
ちょっとクラッとしそうになる終末感を楽しんで
要用hop step跳下舞嗎
在世界的小角落one two
享受一下彷彿要暈了的末日感吧

パッとフラッと消えちゃいそな
次の瞬間を残そうか
好像會一口氣消失掉的樣子吶
將下個瞬間留住吧

さよなら、お元気で。
再見啦,要保重喔。

終わる世界に言う

對終結的世界說道


PS:
以上資料皆轉自ニコニコ,有任何問題請告知

創作回應

一不留 神犬
不錯
2010-07-28 11:57:59
氣泡小嵐
不錯吧
2010-07-28 12:24:22
M
不錯不錯

ㄎㄎㄎ
2010-07-28 17:41:30
氣泡小嵐
窩顆顆
2010-07-28 17:48:15
Zeco
我也不知道=口=

開頭那聲音嚇到我了!
2010-07-28 17:55:39
氣泡小嵐
咈咈
2010-07-28 17:56:20
狐狸(´・ω・`)超狐狸
噢噢 氣泡也在看你哭>_<!!

拍拍手!!
2010-07-29 00:21:19
狐狸(´・ω・`)超狐狸
這首是原曲嗎...

怎跟我之前聽到的版本不太一樣=_=

他的節奏 我很喜歡...真的

我還是抓下來好了((好險玄月有教怎嚜抓你哭的音樂wwww
2010-07-29 00:31:10
氣泡小嵐
不是,原曲是初音巡音唱的
2010-07-29 08:23:59
追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作