作詞、作曲:shizuku
あまりに辛かった。
あまりに苦しかった。
僕が生きた意味は
一体なんだったのだろう。
- 過於辛酸。
- 過於痛苦。
- 我活著的意義
- 到底是什麼。
あまりに辛かった。
あまりに苦しかったよ。
『もしも』の最期、何を言うだろうか。
- 過於辛酸。
- 過於痛苦。
- 『如果』的最後、到底該稱之為何。
でもそうだ。この僕には
友達すらいなかった。
- 但沒有錯。對我來說
- 沒有任何朋友在。
僕はもう消えます、ごめんなさい。
立ち直れるほどの心は、もう。
だからもう消えます、探さないでください。
- 我已然消逝、對不起。
- 渴望再次奮起的內心、已經。
- 所以已然消逝、所以不用再找了。
ああどうか、さよなら。
- 啊啊 還請、讓我揮手道別。
あまりに辛かった。
あまりに苦しかった。
僕が生きた意味は
何かあったのでしょうか。
- 過於辛酸。
- 過於痛苦。
- 我活著的意義
- 還有意義存在嗎。
あまりに無理だった。
あまりに駄目すぎたから。
『もしも』の最期、何を言うだろうか。
- 過於勉強。
- 過於沒用。
- 『如果』的最後、該稱之為何。
でもそうだ。この僕には
傍に誰もいなかった。
- 但沒有錯。對我來說
- 沒有人伴我身邊。
僕はもうゆきます、ごめんなさい。
立ち直れるほどの心は、もう。
だからもうゆきます、探さないでください。
- 我已然離去、對不起。
- 渴望再次奮起的內心、已經。
- 所以已然離去、所以不用再找了。
もうだめだ
- 已經不行了
僕はもう消えます、ごめんなさい。
立ち直れるほどの心は、もう。
だからもう、
探さないで。
- 我已然消逝、對不起。
- 渴望再次奮起的內心、已經。
- 所以已然消逝、
- 所以不用再找了。
あまりに辛かった。
あまりに苦しかった。
僕が生きた意味は
一体なんだったのだろう。
- 過於辛酸。
- 過於痛苦。
- 我活著的意義
- 到底是什麼。