前往
大廳
主題

宣夜説 - wotaku feat. 氷山キヨテル 中日歌詞翻譯

TYPE | 2025-02-14 02:04:08 | 巴幣 36 | 人氣 73

作詞、作曲:wotaku

どうしたいだろう
もしも終わらなくて
今日から何も
考えなくていいなら
  • 到底想怎麼做
  • 要是永無盡頭
  • 從今天起的一切
  • 不用任何思考的話
遠くの海の
港町で一人
音楽を聴こう
漁火を背にして
  • 遠方的大海
  • 港口都市獨自一人
  • 豎耳傾聽音樂吧
  • 背離漁船燈火
山の畔
神社の猫が
楠の陰で寝るのを見る
カメラも持たずに
  • 山邊湖畔
  • 神社貓咪
  • 獨自在楠樹下睡著
  • 不帶相機無聲注視
両親の墓には
かつて好きだった和菓子を置いた
知らない親戚の人が
送ってくれたものだ
  • 在雙親的墳墓前
  • 放曾經喜愛的糖果
  • 是不知道的親戚
  • 送給我的東西
改札を出る
知らない駅が
何も聞かずいる
どこにでもある
知らない街で
誰も触れずいる
  • 走出剪票口
  • 在不知道的車站
  • 什麼也不去問
  • 平凡隨處可見的
  • 所不知道的街道
  • 也不去接觸人
学生達が紺色の鞄を手に歩いている
電車の音に負けていないくらいの声で笑っている
  • 學生們揹著青色的書包向前行
  • 用著不輸給電車的聲音歡笑著
映画館に行こう
長い話がいい
平日だろう
席も混んでないし
  • 去電影院吧
  • 長話短說吧
  • 肯定是平日
  • 位子上人不多
影絵のように鴉を映す
オレンジに照らされた街並み
夕飯の匂い
  • 像皮影戲班映照出的烏鴉
  • 那夕陽所照耀的街邊路景
  • 夕陽的氣息
プラネタリウムの帰り
星の数を数えていた
もう少し目が良ければ
綺麗に見えたのにな
  • 天文館的歸途
  • 細數天邊群星
  • 如果眼睛再好點
  • 就能更清楚看見
甲板に出る
知らない島だ
だけど人がいる
流れる青空は
写真みたいな色で
笑える
  • 走出甲板
  • 是不知道的島嶼
  • 但是有人存在
  • 流淌的清空
  • 如同照片般的色彩
  • 綻放笑顏
駄菓子屋の甘いジュースで余計喉が渇いている
でもなぜか手に取った万華鏡を買い店を出る
  • 糖果店的甜果汁讓我的喉嚨更渴
  • 但是不知為何 買下手拿起的萬花筒 走出店裡
改札を出る
知らない駅が
何も聞かずいる
どこにでもある
知らない街で
誰も触れずいる
  • 走出剪票口
  • 在不知道的車站
  • 什麼也不去問
  • 平凡隨處可見的
  • 所不知道的街道
  • 也不去接觸人
叶わない未来
ありえない未来
どうせ終わるから
  • 無法實現的未來
  • 不可置信的未來
  • 反正都會結束的
気が済んだのか
眠くなり
目を閉じて
息を吸う
  • 這樣就結束了嗎?
  • 感覺想要睡覺了
  • 悄悄地閉上雙眼
  • 淡淡地吸一口氣
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

大漠倉鼠
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1142/09.png
2025-02-14 08:07:13
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2025-02-14 13:59:02
研究
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2025-02-14 21:50:32
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2025-02-14 22:05:31
Astray
https://im.bahamut.com.tw/sticker/502/08.png
2025-02-15 17:07:42
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2025-02-15 17:21:37

相關創作

更多創作