因為文學用語能概括到希格斯粒子的想來想去也只有佛教用語,就給他用下去了,
(更新)果然還是覺得全部都搞佛教風怪怪的,改成
ヒッグスドラゴン→無始龍王(佛教風)
ホーリードラゴン→聖光龍王(西洋風)
バッシュドラゴン→重擊龍王(現代RPG風?)
這樣的三分天下,比較和現在的多元風格。
(6/26更新)唉......什麼鳥官方譯名......
ヒッグスドラゴン(暫譯: 無始龍王) 離子龍
自從誕生瞬間,
生命以物質填補。
(日文原文)
生まれいでし瞬間から、
生命は物質で埋め合わせる。
生命は物質で埋め合わせる。
ヒッグスドラゴンZ
「無有再過互觸之交感。
諸位非電子之存在。」
「此觸感甚是恐怖......」
「是否?
此般沉重,正乃諸位應曉之物。」
(日文原文)
「触れ合う以上の交感はない。
諸君らは電子の存在ではない」
「怖いんですよ、感触が…」
「そうだろう。
その重さこそ、知るべきものだ」
諸君らは電子の存在ではない」
「怖いんですよ、感触が…」
「そうだろう。
その重さこそ、知るべきものだ」
ホーリードラゴン
直到迎來終結彼時,
生命反覆想像。
(日文原文)
終のその時を迎えるまで、
生命は想像を繰り返す。
生命は想像を繰り返す。
ホーリードラゴンZ
「試做描繪。
此乃君所受許之權利。」
「愈做想像,
愈覺自身未滿。」
「此將變做力量。」
(日文原文)
「思い描いてごらん。
それは君に許された権利だ」
「想像すればするほど、
満たされない自分に気が付きます」
「それがチカラに変わるのさ」
それは君に許された権利だ」
「想像すればするほど、
満たされない自分に気が付きます」
「それがチカラに変わるのさ」
バッシュドラゴンZ
「但言爾求之物。」
「吾欲他者羨嫉之特別力量。」
「爾便自省己身。」
(日文原文)
「そなたの求めるものを言ってみろ」
「他人が羨む特別な力が欲しいです」
「ならば己を省みよ」
「他人が羨む特別な力が欲しいです」
「ならば己を省みよ」