前往
大廳
主題

【@x0o0x_】そらまで【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-09-06 19:23:39 | 巴幣 1116 | 人氣 373


作詞:@x0o0x_
作曲:@x0o0x_
PV:游・Cube(Hifumi,inc.)
唄:@x0o0x_

中文翻譯:月勳


枯れた火見つめ
kare ta hi mitsume
我凝視著熄滅的火

蒔かれた甘い蜜で
makare ta amai mitsu de
用灑下的甜蜜

くもりを身につけた
ku mo ri wo mi ni tsu ke ta
掌握住了朦朧

きっと空想の楽園
kitto kuusou no rakuen
這裡一定是幻想樂園


空へゆったり登ったり
sora he yutta ri nobotta ri
悠然地登上天空

ふわふわ寂しいね
fu wa fu wa sabishi i ne
飄來飄去 還真是寂寞呢

ミラーゆらりとぐらり
mira- yu ra ri to gu ra ri
鏡子悠然且搖搖欲墜

ふらふら楽しいね
fu ra fu ra tanoshi i ne
搖搖晃晃 還真是快樂呢


置いてきたのは
oite ki ta no wa
之所以我置之不理

全部どうでも良いからさ
zenbu do u de mo ii ka ra sa
是因為一切都無所謂啊

この身体も渡して
ko no karada mo watashi te
我也會將我的身體交付給你

幸せに生きようね
shiawase ni iki yo u ne
讓我們一起幸福地活下去吧


空はぐったり笑ったり
sora wa gutta ri waratta ri
天空感到了精疲力盡並笑了笑

クラクラな目眩で
kura kura na memai de
由於暈眩

後は暗い眠たい
ato wa kurai nemutai
之後四周變得漆黑 我想進入夢鄉

腐るならえらいね
kusaru na ra e ra i ne
要是腐敗的話便很了不起呢


ここには何もないと
ko ko ni wa nani mo na i to
這裡一無所有

内緒の優しい夢を見て
naisyo no yasashi i yume wo mite
夢想秘密且溫柔的夢吧

代わりがいて
kawari ga i te
這裡存在著我的替代品

それならもう
so re na ra mo u
要是如此的話

戻るまでもないかな
modoru ma de mo na i ka na
我是否也不必回去了呢


空にゆっくり呪ったり
sora ni yukku ri norotta ri
我悠然地詛咒天空

ふわふわ寂しいね
fu wa fu wa sabishi i ne
飄來飄去 還真是寂寞呢

ミラーゆらりとぐらり
mira- yu ra ri to gu ra ri
鏡子悠然且搖搖欲墜

ふらふら楽しいね
fu ra fu ra tanoshi i ne
搖搖晃晃 還真是快樂呢

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

更多創作