被一位巴友推薦的音樂,一開始覺得還好但是越聽越好聽,真心覺得不錯果然是澤野弘之先生的作品,不會讓人失望,旋律聽起來很舒服,希望進來的朋友也能享受這首音樂。
翻譯不一定準確還請多多包涵,有問題可以在留言區跟我說,我會盡快更改。
2023/11/24更新
原本的影片不能播放了,我這邊只能放澤野弘之官方能播放的影片還請見諒
歌名:VV-Alk
歌手:Tielle
專輯:2V-ALK
作詞:Hiroyuki Sawano・cAnON.
作曲:Hiroyuki Sawano
歌詞
この手で触れた希望
Kono te de fureta kibou
這隻手觸碰著希望
外れた幼い足の音
Hazureta osanai ashi no oto
向外離去的稚嫩足聲
階段に響く鼓動 理想にもたれて
Kaidan ni hibiku kodou risou ni motarete
迴響在階梯中的心跳 委身於理想之中
消えそうな光を映した
Kiesou na hikari o utsushita
反射出快要消失的微光
指導者が唱えても 僕の位置からズレて
Shidousha ga tonaetemo boku no ichi kara zurete
引領者的指引 也與我的立場不同
記憶の周りで遊んでる
Kioku no mawari de asonderu
在記憶周圍四處遊走
例えなど教えても 逃げてしまう焦りのよう
Tatoe nado kazoetemo nigete shimau aseri no you
即使用例子告訴你 你也是不耐煩的逃離
取り替えれない昨日たち ここから
Torikaerenai kinoutachi koko kara
無可替代的昨日 始於此刻
WALK
走!
She's calling a timeout to say
她在期限來臨時說道
'I won't hurry no more,no matter how they think about me'
“我不會再著急了,不管他們怎麼看我”
WALK
走吧
You never have to be framed
你永遠不會再被陷害
There's no limit to go
不會再被制約的
Counting every step you take
計較著每一個想做的事
(Wow) I won't hurry no more,no matter how they think about me
Wow 我不會再急燥了,不管他們怎麼想我
(Wow) There's no limit to go
Wow 全力以赴的去
Let me walk the right way
走向我所認為正確的道路
We never know the truth of lies
我們永遠不知道謊言的真相
Everyone makes it a rule of white lies
每個人都把它當作善意的謊言
Is that for me or for you
這是給我還是給你
to keep from hurting our prides?
以免傷害我們的自尊心?
If we could rid ourselves from vanities
如果我們能擺脫虛榮心束縛
They pushed me out,then knocked me out
他們把我趕出去,然後把我打倒在地
But smiled as if nothing was done
卻笑得彷彿沒有任何事發生
We did not see eye to eye
我們的意見並不一致
Their point of view is nothing new
他們的觀點並不新鮮
We've been completely poles apart
我們已南轅北轍
And had no time to rewind
也沒有時間倒回最初的一切
But who minds?
但誰介意呢?
WALK
走吧!
She's calling a timeout to say
她在期限來臨時說道
'I won't hurry no more,no matter how they think about me'
“我不會再著急了,不管他們怎麼看我”
WALK
走吧
You never have to be framed
你永遠不必被陷害
There's no limit to go
不會再被制約的
Counting every step you take
計較著每一個想做的事
(Wow) I won't hurry no more,no matter how they think about me
Wow 我不會再急了,不管他們怎麼想我
(Wow) There's no limit to go
Wow 全力以赴的去
Let me walk the right way
走向我所認為正確的道路
So let me walk on,or I'll slip through your hands
所以讓我繼續前進,否則我會從你手中溜走
I won't hurry no more,no matter how they think about me
我不會再著急了,不管他們怎麼想我
Don't let me look back
別讓我回首過往
I'm looking straight ahead
我凝視著未來
There's no limit to go
不會再被限制
We ain't going the same way
我們不會再走向相同的道路
WALK
走吧!
She's calling a timeout to say
她在期限來臨時說道
'I won't hurry no more,no matter how they think about me'
“我不會再著急了,不管他們怎麼看我”
WALK
走吧
You never have to be framed
你永遠不必被陷害
There's no limit to go
不會再被制約的
Counting every step you take
計較著每一個想做的事
(Wow) I won't hurry no more,no matter how they think about me
Wow 我不會再急了,不管他們怎麼想我
(Wow) There's no limit to go
Wow 全力以赴的去
Let me walk the right way
走向我所認為正確的道路
2022/11/12完成中文、羅馬、英文翻譯
如有侵權還請告知我,我將會刪除文章或是獲得授權之後再公開。
我的翻譯歡迎轉載但轉載前還請告知。
心得
這次的音樂一開始聽起來不太是熟悉的曲調,但到了副歌就是濃濃澤野先生的風格阿,依舊讓人舒服,當初這首歌出在手遊上真不知道該如何評價(手遊在2019關閉了的樣子)。
總之還是很喜歡澤野弘之的作品,另外一首E OF S也很好聽,不過已經有人翻譯了(這樣我就不用翻譯了太棒了XD)
未來還會不會翻譯就看緣分吧,祝福看到這裡的各位身體健康萬事如意。