前往
大廳
主題

ユアミトス - san skia 中文歌詞翻譯

沒有暱稱/咖啡牛奶 | 2022-05-26 12:24:39 | 巴幣 1108 | 人氣 509

(等等八點首播)

san skia

名前のない記憶に
喉の奥が熱くって
心の悲鳴に
初めて気付く…

沒有名字的記憶
使喉嚨深處燥熱難耐
第一次察覺到
心中的慘叫...


痛みがあるからきっと
優しくもなれる
束の間の凪を尊く思う

因為承受著痛苦而必然
能變得溫柔
認為一剎那的風平浪靜無比珍貴


良く出来た
レプリカの星は
綺麗だけど
不意に侘しい

做工精緻的
仿製品的星星
固然美麗迷人

卻冷不防感到寂寞

世界に満ちた
歓びの全てに
何度 手を叩いても
共鳴する生きた
心がなければ
ああ、同じ光を
望めはしない

滿溢世界的
全部的喜悅歡愉
不論拍手行禮幾次
沒有相互共鳴而生的
的心靈的話
啊啊,無法盼望著
同一道光芒


私をまた拒んだ
触れたら枯れる花よ
美しいままで
出会えていたら

再次拒絕我的
一碰觸就枯萎的花兒啊
如果能在它依然美麗動人時
遇見它的話


悪夢ばかりに
うなされて
僅かな予感も
汚してく

惡夢連連
夢魘纏身
連一絲的預感
也遭玷污


世界に落ちた
哀しみの全てを
憎むように見つめても
共鳴する生きた
心がなければ
空虚な苛立ち
同じ涙を
流せはしない

墮落於世上的
即使將悉數哀傷
嫉惡如仇般的注視
沒有相互共鳴而生的
的心靈的話
空虛的焦躁
絕不流下
同樣的淚水


対極にいるようで
酷く似ている
終わらない2つの
螺旋を壊して
知りたかっただけ

將那在相反兩極的
格外相似的
無止境的那雙
螺旋給破壞
僅是想知道而已


世界に満ちた
感情の全てを
抱きしめて
なぞっても

即使將滿溢世界的
全部的感情
給緊抱住
將其描摹


共に生きてく
誰かがいなければ
ああ、光も影も
幻想と同じ
あなたも同じ

一同活下去
如果沒有某人的話
啊啊,光與影
與幻想相同
與你相同

-單字-

束(つか)の間(ま) 一瞬間
拒(こば)む 拒絕
苛立(いらだ)ち 焦躁
対極(たいきょく) 相反的一極

創作回應

相關創作

更多創作