それでも僕らは歌うことをやめない
即使如此我們仍然不會放棄歌唱
作詞:葵木ゴウ
作曲:葵木ゴウ
歌:①鏡音レン・Leo/need
②初音ミク
※ 推薦觀看活動劇情「This moment with you!」
初次見面,我是這次有幸為Leo/need製作歌曲的葵木ゴウ。
這次負責的歌曲主題,對我個人而言也非常有感觸,
平時老是難產的作詞工作,也難以置信地順利完成了。
如果能稍微盡自己的力量,為L/n的故事增添色彩就太好了。
請各位務必多多聆聽、多多遊玩。請多指教!
夢や憧憬だけじゃ 立ち行かないことがある
若只憑夢想或憧憬 也會有無法實現的事情
理想と現実の乖離 佇む路地
理想與現實的巨大差距 使我在小巷裡佇立著
半ば脅迫的な選択を受容するたび
每當接受半強迫的選擇時
自我の輪郭がどうも滲んで 敵わない
自我的輪廓就會十分模糊 無能為力
翳る夜空 あの流星も遠く思える
朦朧的夜空中 就連那道流星也顯得特別遙遠
それでもなお 明確な "歌う理由"だけは
即使如此 唯獨明確的 「歌唱的理由」
裏切れないから
是我無法背叛的
この歌よ、星となれ
這首歌啊,化作星星吧
あらゆる疑念、迷いも
連心中所有的疑惑與迷茫
その明かりで消し去ってしまうような
都會因這星光而消失殆盡
ただ 自分の心を騙したくはないだけ
只不過是 不想欺騙自己的心
それすら 我儘なのかな
就連這樣 也算是任性嗎
「この言葉や旋律は 僕らの声で 歌ってこそ意味を宿す」
「這些話語跟旋律 必須透過我們的聲音歌唱 才具有意義」
いつかは 言えるかな
總有一天 能這麼說出口嗎
思うようにはいかない
現實無法如願以償
さながら呪詛のようなもの
如同詛咒一般
頭では理解してた世の理
腦中已經理解的那些世間道理
言わば洗脳じみた 道徳に曝されるたび
每當置身於 可以說就像被洗腦的道德觀裡
信じてたものが全部揺らいで 仕方ない
曾經深信的事物全都動搖了 令人無可奈何
やりたいこと、気の進まないことの差異に
想做的事 與令人提不起勁的事 存在著差異
悩む日々も 通過点だと思えたら
若能將為這點而煩惱的日子 也看作是必經的過程
楽なんだろうけど
那大概會輕鬆許多吧
それは容易ではなくて
這件事並不容易
常に向き合ってるが故
因為我時常面對自己
その実、逃げ出したいことばっかだ でも
但實際上,總是想要逃避 可是
未来の欠片を失くす方が怖いから
失去未來的碎片 更令人害怕
僕らは 僕らを 選んだ
所以我們 才會選擇 成為我們
紡いだ点と点を辿る 手探りの旅程
為了抵達我們編織出的點跟點 展開一路摸索的旅程
どこまで響くのだろう 僕らの歌声は
我們的歌聲 能夠傳達到哪裡呢?
やはり僕らは誇示したい 二つとない"自分"の所在
果然還是想向世人誇耀 獨一無二的「自我」的存在
やることは変わらない 歌うことはやめない
要做的事沒有改變 我們仍然不會放棄歌唱
ならば 妥協はしない
そこは 曲げられない
唯獨不會 違反自己的意志
決して 自由ではない
儘管這樣 並不是完全自由
だけど 孤独でもない
但是我們 也絕非孤單一人
歩む道の形は 心の有り様次第
遂げる本懐の終着点 それだけは見失わない
但唯有能夠實現我們心願的終點 絕不能迷失
だから今、星となれ
所以此刻,化作星星吧
あらゆる不安 迷いも
連心中所有的不安與迷茫
その明かりで消し去ってしまうような
都會因這星光而消失殆盡
まだ 夢の端っこを掴みかけているだけ
才剛剛抓住夢想的邊緣啊
このまま終わってたまるか
怎麼可以就這樣讓它結束
「この言葉や旋律は 僕らの声で 歌ってこそ意思を宿す」
「這些話語跟旋律 必須透過我們的聲音歌唱 才具有意志」
今なら 言えそうだ
如果是現在 似乎能說出口了