前往
大廳
主題

【中日歌詞翻譯】はじめては全部君がいい(第一次全部都是你就好)|声にならないよ

來梓 | 2024-04-05 15:58:58 | 巴幣 1100 | 人氣 93

はじめては全部君がいい第一次全部都是你就好
動畫《如果30歲還是處男,似乎就能成為魔法師》OP
歌:声にならないよ
作詞:若宮めめ
作曲:HiRo
翻譯:來梓
#歌詞翻譯歡迎自行取用,引用時請標示出處
動畫版

完整版MV

拝啓、ありきたりな日常。
敬啟、平凡的日常。
ドラマのワンシーンに変わったあの日から
從變成戲劇場景的那天開始
揺れる心のときめきに
動搖的心悸動著
気の利いた言葉が出てこないな
無法用確切的話語表達呢

考えたってわからない
就算想也想不透
怖がったって進まない
害怕到無法前進
だけどはじめては全部君がいい
但是第一次全部都是你就好

逆らえない想いがここにあって
無法違逆的愛戀在這裡
絵空のような恋があって
有著像是天空畫的戀愛
真っ直ぐで不器用な僕らのストーリー
我們直率且笨拙的故事
触れたい 聴きたい もっと知りたい
想觸碰 想聽見 想知道更多
この想いはもう止まらないから
因為這份愛慕已經無法停止
✧ ◆ ♠ □ ♥ ♧ ♪ ♤ ♚◇ ♫ ♣ ♡ ■ § ∮✧
上面這段是安達視角
以下這段開始為黑澤視角
✧ ◆ ♠ □ ♥ ♧ ♪ ♤ ♚◇ ♫ ♣ ♡ ■ § ∮✧
拝啓、曖昧な日常。
敬啟、曖昧的日常。
君が心に触れてきたあの日から
從你觸碰到內心的那天開始
抑えきれないドキドキに
無法抑制的心動
我儘な言葉しか出てこないな
只能說出任性的話語呢

焦ったって変わらない
就算焦急也無法改變
嫉妬したって仕方ない
就算嫉妒沒辦法
だけど君のはじめては僕がいい
但是你的第一次全部都是我就好

もどかしい想いがここにあって
焦急的愛慕在這裡
きっと報われない恋なんだろう
一定是個沒有回報的戀情吧
それでもこの幸せだけは譲れないから
即使如此只有這份幸福無法退讓

逆らえない想いがここにあって
無法違逆的愛戀在這裡
絵空のような恋があって
有著像是天空畫的戀愛
真っ直ぐで不器用な僕らのストーリー
我們的故事直率且笨拙
触れたい 聴きたい もっと知りたい
想觸碰 想聽見 想知道更多
この想いはもう止まらないから
因為這份愛慕已經無法停止

心得:
輕快的曲調、溫柔的歌聲聽起來相當悅耳,是首專屬於安達與黑澤的歌曲。
超久沒翻譯歌曲,這首算好翻,但有幾句掙扎了幾下用詞,最終選用比較順的。
歌詞中的拝啓(敬啟)聽起來超像Hi Gay,爬了留言發現不少日本人也覺得,我也覺得超像。

若您有翻譯的更好或更順的用語歡迎在留言處提供

延伸閱讀-


感謝您的閱讀!~
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

更多創作