前往
大廳
主題

【陸續更新】日本的火影忍者迷因:NARUTOS

提姆奧瑟 | 2023-09-30 12:02:46 | 巴幣 14 | 人氣 235

NARUTOS(ナルトス),是在「雙葉☆頻道」討論版的二次元裏板(虹裏),討論關於火影忍者的文章通稱。
由於作者岸本(以下通稱岸影大人)畫技高超,但是使用分鏡的感覺相當奇妙,日文的表現方式也異於常人,所以很多日文的迷因應運而生。

通常是用漫畫的分鏡直接修改文字圖片來製造迷因,但是有一群人開始在NICONICO重現動畫版的迷因。

1. 基本款:宇智波饒舌
宇智波一族天然的個性,加上講話常常會重複字眼,製造出謎樣的韻律感,因此稱為宇智波饒舌。
宇智波鼬是其始祖。


犧牲的犧牲:
宇智波帶土在說服佐助時,
講太多次犧牲,又愛用倒裝法,語出驚人讓讀者不好懂
所以被惡搞成「犧牲的犧牲」。
並且重複很多次「包含段藏的上層部」。
以後只要在別的橋段談論到犧牲,大家就會想到犧牲的犧牲。

2. Key桑
全漫畫界最有名的老鷹,在原作佐助痛哭流涕的跨業分鏡中的左下角唐突出現,大聲叫喊キー(key,日文老鷹叫聲),因此被惡搞成迷因。

3. 又是幻術嗎!?
忍界大戰篇,對付蒸危暴威這個招式時,發生了重複三次幻術的對話:
「那是什麼!」
「又是幻術嗎!?」
「是幻術嗎?」
「不,不是幻術。」
被惡搞成迷因後,土影卻說成了無限爆炸「幻術」,所以那個說「又是幻術嗎!?」的小嘍囉又再次質疑道「又是幻術嗎!?」。
以下無限迴圈。

4. 佐助不是你的玩具的具具具
因為麥當勞快樂兒童餐出了許多殘念的佐助玩具,而此幕鳴人又說了佐助不是你的玩具。


5. 要來碰您的身體了喔......
鬼鮫的台詞原文是「お体に障りますよ」(您這樣會著涼感冒喔),被出版商誤植成「お体に触りますよ」(要來碰您的身體了喔......),所以成了經典。

6. J前輩、K後輩
佐助與奇拉比對戰後,兩個突如其來的配角雲忍前來偵查
原汁原味,本身在日文裡面念起來就很有感覺
莫名其妙變成MEME
ちょっと待てよ!在動畫版被改成了「ん、あれは」
讓粉絲們有些扼腕

7. OREO
這應該是在當年有流行到台灣的梗
俺を、被弄成了同音的OREO餅乾
還有迫真的演技:サスケェ!也成了觀眾調侃佐助的用詞

8. 第二代火影關聯,卑劣大人
因為穢土轉生的第四代風影(我愛羅老爸)
評價穢土轉生是第二代火影發明出來的卑劣忍術
而第二代火影的個性也明智狡猾
所以被尊稱做「卑劣大人」
在NARUTOS有舉足輕重的地位

最有名的謎因有:
要當誘餌的當然是我以外的人
卑劣斬(飛來神斬)

創作回應

更多創作