前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】魔法 / ハナユイ

Murphy | 2023-05-10 00:19:46 | 巴幣 102 | 人氣 188




魔法 / ハナユイ
        
作詞:ハナユイ
作曲:ハナユイ
           
子供の頃みた夢が まだ僕を呪ってるんだ
孩提時代的夢境 仍然詛咒著我
目に映る景色に全て 魔法がかかってみえた
映入眼簾的景色 看起來全都被施了魔法
手探りで辿り着いた 部屋の隅 錆びた弦
摸索探尋而抵達的 房間的角落 生鏽的琴弦
君のように上手には 到底弾けないけど
雖然我終究無法 彈奏得如你那般嫻熟

つま弾くギター かかるリバーブ
撥彈的吉他 迴盪的餘響
深く深くもっと広く深く
深深地深深地再更加廣闊深邃地
意味をもたぬ 並べた言葉
不帶有意義 排列的話語
今弾けて 宙を舞え
此刻綻裂而漫天飛舞吧

悲しいほど 綺麗な音で
以幾乎令人悲傷的美麗音色
遠く遠く 響かせて
使其遠遠地遠遠地迴響吧
壊れるほど 歪んだ音で
懇請以幾乎毀壞的扭曲音色
どうか眠らせて
使我入眠吧

大人になってくことが まだ僕はわからなくって
我仍未知曉何謂逐漸成長為大人
耳に残る音全て 魔法がかかってるんだ
殘留於耳朵的聲響 全都被施加了魔法
手探りでかき鳴らした 456コード進行
摸索探尋地彈奏的 456和弦進行
君のように上手には 到底弾けなかった
我終究無法 彈奏得如你那般嫻熟

鳴らせギター 繋いだRAT
響徹吧吉他 接繫的RAT效果器
深く深くもっと強く深く
深深地深深地再更加強勁深邃地
意味をもたず 伝わる振動
含有意義 傳達的振動
今弾けて 宙を舞え
此刻綻裂而漫天飛舞吧

悲しいほど 綺麗な音で
以幾乎令人悲傷的美麗音色
遠く遠く 響かせて
使其遠遠地遠遠地迴響吧
壊れるほど 歪んだ音で
懇請以幾乎毀壞的扭曲音色
どうかかき消して
將我徹底抹消吧

ひとつひとつ数えてった
曾經一個又一個地數著
枕元に忘れ物
遺忘在枕邊的物品
ほつれた糸を誤魔化す様に結んでは
彷彿要掩飾綻開的絲線般地綁繫著
眠れなくて飛び起きた 午前0時にひとりぼっち
無法入睡的夜晚猛然躍起 於深夜12點獨自一人
今踏み込めディストーション
此刻 用力踩踏那失真效果器吧

悲しいほど 綺麗な音で
以幾乎令人悲傷的美麗音色
遠く遠く 響かせて
使其遠遠地遠遠地迴響吧
壊れるほど 歪んだ音で
以幾乎毀壞的扭曲音色
どうかかき消して
懇請將我徹底抹消吧
どうか眠らせて
懇請使我入眠吧
         
日文不太好 翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正 大感謝!

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

更多創作