前往
大廳
主題

賢者轉生 (偽) 中文第一部整編完成,英文版更新至第 1 話

古今變 | 2023-03-23 19:05:59 | 巴幣 132 | 人氣 160

諸位巴友,好久不見。決定更新一下近況。

原本正在寫作的「無間教父」有好消息和壞消息。好消息是原本我一直覺得有重大缺陷的部份總算有了突破,壞消息是這使得整個故事的架構再度擴大,而我目前的學識和編寫功力已經明顯跟不上,必須再收集資料,然後花上更長的時間慢慢編寫。因此目前處於緩步向前的狀態,極可能會變成「有生之年」的作品。

同時我把時間挪到其他幾部作品,包括先前提過的「雙世」和「哥布林轉生」等新作,以及「賢者轉生 (偽)」和「比史萊姆還不如」的整編和英文化。

「賢者轉生 (偽)」中文版第一部大致整編完成,以我的自知之明,當中應該還是有不少錯漏字,有興趣的巴友不妨到「角角者」網站參觀指教。英文版目前還在考慮要 po 在哪裡,不過自知英文算不上高明,所以打算先放上來請高手們幫忙看看,同樣請巴友們不吝指教。

後疫情時代,生活的壓力只有更大,沒有最大;只能盡可能在夾縫裡擠出時間來創作,沒辦法重現最初開始寫作時的產能,只能與巴友們共勉之。


送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

狂暴修道士
加油
2023-03-23 20:51:23
古今變
謝謝
2023-03-23 22:23:29
彩夜
如果可以, 我希望你可以繼續寫"轉生到異世界,然後下面沒有了……"
2023-03-23 21:06:37
古今變
這部…目前屬於有靈感就加減寫一點。不過…有人在追這部嗎?
2023-03-23 22:24:13
水墨靜
我也在等然後下面沒有那部[e7] …然後我一直在想有關史萊姆不如的英文化,坦白說史萊姆不如讓我很喜歡的一個元素是使用了很多中文生僻字而且用得很有味道,但翻成外語的話就擔心那種有點古典的元素被消失掉……如果是外語的古語用法可能還能勉強保留類似的感覺吧。
2023-03-25 13:20:56
古今變
這也是我先將「賢者轉生(偽)」英文化的原因。「比史萊姆還不如」的英文化要困難很多,光是每一章的標題要英文化都很困難,可能需要高人的協助。
2023-03-25 13:24:41

更多創作