前往
大廳
主題

[歌詞翻譯] Contrastet /桜守歌織

憂苦 | 2022-09-11 21:28:31 | 巴幣 1210 | 人氣 497


Contrastet
作詞:藤本記子 作曲・編曲:松田彬人
歌:桜守歌織 (CV.香里有佐)

とても曖昧な オトナ境界線
模糊不清的 大人的分界點
自分に描いた 先入観(らくがき)
其實只是自己 先入為主塗畫的界線
Delete! ページめくって
Delete! 快點翻到下一頁吧

A to Z 出来なくたって
在A to Z當中 也找不到能用來解釋
知らないことに 出会うたび
與未知的事物 相會的際遇
キラリプラスα よくばりになる
閃閃發光還想要多點獨特 這樣又有些太貪心了呢

蕾のように頑張りが 夢 咲かせること
讓含苞待放的夢想 努力開花結果
ありったけの輝きで教えてくれる Mr. whole new world
請盡可能將耀眼的一切都告訴我吧 Mr. Whole new world
ステキなセカイ!
多美好的世界啊!

'あなた'がいて '私'になる 響かせあう Contrast
因為有「你」在  成就了此刻的「我」  唱出聲音吧 Contrast
Little sounds! たったひとつの音楽になっていくの
Little sounds ! 即使微小的聲響    也能成為動人的音樂
恥じらいながら 励ましながら 絶賛ハミングは進行形
感到有些難為情 卻也鼓舞著我 哼唱著無與倫比的進行式
歌いたい! 子供みたいに はしゃいでも 笑わないで
好想大聲歡唱!有點孩子氣地喧鬧 請別取笑我呀

淡いトキメキに 袖を通したら
微微的心跳加速 像穿上新衣才有的心情
知らない自分に 「はじめまして」
對著未曾見過的自己 「你好!初次見面」
戸惑いは Essence 夢のはじまり
感到困惑是Essence  夢想都是這樣開始的

扉を開くカギは 今 信じること
打開新世界大門的鑰匙 是如今 所堅信的一切
まっすぐな眼差しで勇気をくれる Ms. my dear sisters
請給予我支撐這堅定不移目光的勇氣吧    Ms. My dear sisters
愛しいセカイ!
這可愛的世界!

'あなた'がいて '私'がいる 溢れ出す「ありがとう」
因為有「你」在 如今「我」才能在這 滿溢而出的「謝謝」
My heart! この想いを歌で織りなしていくの
My heart!這份用歌聲交織而成的心意
移ろいながら 交わりながら 今日も旅路を Go our way
不斷推移更迭  彼此相互交會 今天的旅途我們同樣 Go our way
伝えたい! 景色(スコア)いっぱいに 愛を描くよ
好想傳遞給你!這份用滿滿的愛 譜寫出的景色

小さいこと 頑張ること だからキラめく音
每件小小的事物  每次努力的回憶 因此形成閃爍動人的音符
Let's jam! 鮮やかに 心照らしあえる
Let's Jam! 照耀彼此的心底 於是一切都明亮起來
'あなた'がいて '私'になる 響き渡れ Contrast!
因為有「你」在  於是成就了「我」 響徹世間吧  Contrast!
All life! What a Wonderful な音楽になっていくの
All life! What a wonderful  遍布著美妙的音樂
恥じらいながら 励ましながら 絶賛ハミングは進行形
感到有些難為情   卻也鼓舞著我    哼唱著無與倫比的進行式
歌いたい! 子供みたいに はしゃいでも 笑わない
好想大聲歡唱!有點孩子氣地喧鬧 請別取笑我呀
---------------------------
雜談
1. 根據こーりー跟作詞者キノコ老師的說明
「選擇成為偶像改變了歌織的日常生活。在接觸到滿滿新事物的世界的同時,也透過製作人與朋友們感受到自己新的可能性。這些支持著這女孩的種種存在,共同演奏出她的生活」,這樣子概念的歌曲。

Contrastet是Contrast + tet的造語。

Contrastet 要怎麼一言以蔽之呢?個人目前的見解是「不一樣的我」。
雖然こーりー是說Contrastet = contrast + tet,但我個人覺得或許contrast + stet 較為貼切,contrast有相反、對立的意思,stet有保持的意思,不過我並非語言學專家,這只是我查字典的想法。

※感謝headfoliate留言補充:英文中四重奏後的重奏都會用-tet做字尾。例如四重奏是quartet、五重奏是quintet等等,另外查到有提到這個字根的文章,提供參考結 https://tw.blog.voicetube.com/archives/41481/%E4%B8%89%E5%80%8D%E3%80%81%E4%BA%94%E5%80%8D%E3%80%81%E5%85%AD%E8%A7%92%E5%BD%A2%E3%80%81%E4%B8%83%E9%87%8D%E5%A5%8F%E7%9A%84%E8%8B%B1%E6%96%87%E6%80%8E%E9%BA%BC%E8%AA%AA%EF%BC%9F%E6%90%9E%E6%87%82/

從這個角度解釋,十分符合一直以來歌織與音樂有關的形象。Contratet可以解釋成「不一樣的重奏」。


2. 整首歌給我的感覺是不出脫歌織人設的核心,同時強化了與製作人以及夥伴相遇的概念。
歌織人設的核心,如同キノコ老師所述,選擇偶像之路後開啟了新世界的大門,每次新的體驗都是與過往不同的感受。這首歌以我來看是更回歸到歌織作為偶像的本質,如果已經看過遊戲內有關歌織的對話內
容,應該不難發現整首歌運用了許多歌織常提到的詞彙。
如果一單ハミングバード是闡述對未來的期許、二單Music Journey是表現用歌聲傳遞看到的世界,三單的Contrastet就是作為偶像不斷用最愛的歌聲唱出新的可能性。

3. キノコ老師的作詞真的很重想像,在文字上也使用許多譬喻和省略主詞,語言隔閡加上意象闡述,國文程度不好實在不好解釋,翻譯上試著用歌織的角度補足(腦補)了一些(個人覺得)的言外之意,希望這樣能闡述出這首歌給人的感覺。

以下逐句一些想法心得解釋
1. オトナ境界線
如果有關注歌織對話劇情的,或許會常看到關於歌織已經是大人了、且有點怕被說孩子氣。
我認為這個設定是表現出,作為成熟大人的歌織,在偶像的路上其實也是像小孩般帶著好奇心探索著。
常有著與外表不符的興奮,卻又有些不好意思。不過第一段歌詞就提到,這其實是自分に描いた 先入観 (らくがき),讀作塗鴉,寫作先入為主。代表其實這個界線也只是隨手一畫,沒有一個定界。

2. Delete! ページめくって /A to Z 出来なくたって
M@STER SPARKLE 2 08的主題是英文課。這句歌詞挪入了這個意象,像是在筆記本上塗鴉感到心煩意亂,因此趕快講這一頁刪去。又回到英文課中,在A到Z裡沒有一個詞可以表達現在想說的事情,也就是在人生中每個相遇的時刻,因為都是獨一無二的內容。

3. キラリプラスα
キラリ+プラスα,前面是閃閃發亮,後面是和製英語plus alpha。プラスα雖然也想過就直接翻成plus alpha,但感覺沒辦法傳達意思,有一點像是錦上添花,但又不完全可以解釋,但基本上它的意思就是還可以多加一些、附加價值,這句歌詞給我的感覺是,在每次人生的新際遇中,都是如此的閃耀,如果可以請再多添加一些特別,那就更好了(所以這樣好像又有點太貪心)。

4. Mr. Wholenew world /Ms. My dear sisters
這裡歌詞提到了男性的全新世界以及女性的我親愛的姊妹。原先以為是單純的互相映照所以用兩種性別,不過網路上看到一個滿有趣的心得,這裡提供連結供參

5. "あなた"がいて "私"になる / "あなた"がいて "私"がいる
用引號強調「你」跟「我」,個人解讀是正因為有你,所以才有現在的我。無論是成為現在這樣的我、或是現在站在這裡(能大聲歌唱)的我。「你」可以是製作人(們),也或許是對著一路走來讓我看見新世界的人們。
強調「私」意外地呼應了MLTD五周年的主題。

6. 響かせある /響き渡れ
個人覺得兩次使用了跟發出聲響有關的動作,但感覺上第一句偏向單純的發聲(配合這段的小小的聲音)、第二句偏向讓聲音傳遞出去。因為還沒想到更適合的詞句,所以暫時就白話文翻譯。特別注意的是兩段的Contrast,一個沒有驚嘆號、一個有,想像上就可以感覺後段的高昂跟壯闊。

7. 恥じらいながら 励ましながら 絶賛ハミングは進行形
這裡試著想像一下,有些害羞但卻內心澎湃地想哼唱著的感覺。ハミング也讓人聯想到了ハミングバード。

8. 歌いたい!子供みたいに はしゃいでも 笑わないで
開放試聽後最多人喜歡的句子。若呼應歌織過去劇情中常提到的,請製作人不要覺得她好像有些孩子氣,似乎就可以理解這段傳達感覺了。

9. 淡いトキメキ 袖を通したら/ 知らない自分に 「はじめまして」/戸惑いはEssence 夢のはじまり
需要豐富想像力卻是整段歌詞中最喜歡的一段之一。袖を通したら有穿衣服的意思,特別指穿新衣。所以整句個人的理解是,像是看到(鏡子中)穿新衣後的模樣,感到有些心跳不已。因為看到了沒有見過的自己的模樣。
這段用「はじめまして」起了承接的感覺,一方面有種看了(鏡子裡)自己新模樣於是打了聲招呼,一方面又是呼應接下來新旅程的開始。戸惑いはEssence 夢のはじまり,戸惑い這個詞除了意思本身是迷惘、不知所措,個人覺得在字型上來自於房門的源頭,也給這段增添強化感受,尤其後面又會有一句扉を開く,產生一種對比感。

10. 扉を開くカギは 今 信じること
這段除了呼應常在歌織劇情中出現,打開心世界大門的用法。另外也讓人聯想到四周年的Harmony 4 You也有類似的描寫。

11. My heart!この想いを歌で織りをしていくの
巧妙地將名字融入歌詞中。

12. 移ろいながら 交わりながら 今日も旅路をGo our way/景色 (スコア)いっぱいに 愛を描くよ
寫作景色讀做スコア。score是樂譜的意思。我們常比喻說人生的詩篇、人生交響曲等等的用法,將看過的景色用樂譜譜寫,也是一種搭配很好的意象。前一句的移ろいながら 交わりながら,也可以想成是在五線譜上的運行畫面,儘管沒有直白指出,個人覺得這段可以聯想到Music Journey的歌詞中,使用多種樂譜和音符的術語表達景象的感覺。



創作回應

headfoliate
四部以上的重唱/重奏,會在字尾+tet,二重奏是Duet、三重奏是Trio、四重奏是Quartet,以此類推
2022-09-12 19:24:52
憂苦
謝謝補充
2022-09-12 19:36:19
憂苦
這個倒是第一次聽說,長知識了,感謝
2022-09-12 19:36:57

相關創作

更多創作