切換
舊版
前往
大廳
主題

【中日歌詞】lilac slumber【fall into a lilac slumber】

| 2022-09-11 02:58:20 | 巴幣 102 | 人氣 198

正好被水管推薦,聽了喜歡就順手寫了歌詞翻譯


『lilac slumber』- Annabel


乾いた土の上に芽ぶく春風がいま窓を叩く
使乾涸土壤上綻放嫩芽的春風正輕敲著窗戶

あなたが綴る短い便りの届く日を待ち遠しく思う
你所書寫的短信到來之日漫長地令人感到焦躁難耐

はじめから知っていたの?
從一開始就知道了嗎?

実をつける前に閉じ込めた胸の奥の色が恋だと
在結出果實前便被封閉於內心深處的色彩是愛這件事

咲き誇るライラックの庭で
在紫丁香盛開的庭園裡

背伸びをしたあなたの無邪気なその愛は
掂起腳尖的你的那份純真愛意

幾億の夜 越えても
即使越過數億個夜晚

変わらぬまま この頬にそっと触れる
始終不變地輕撫著這張臉頰

小さな毒が染み込んだ土は荒れ果てて色をなくし
被細微的毒所浸染的土壤失去了顏色變得荒涼

旅人たちはひと時の水を得るように楽園を探して
旅人們像是為了獲得一時的飲水那般尋找樂園

遠い星を目指す
將遙遠的星星作為目標

あなたが帰るその日まで
直到你歸來的那天

凍るベッドの中 眠るの
我將在冰冷的床上沉睡

駆け巡るフィクションの庭で
在幻想奔馳的庭園裡

彩られた真空の夢にまどろむ
於妝點得五彩繽紛的真空的夢境中小睡

透き通るその瞳は
那對通透的雙瞳

冷たくてもこの胸に甘く香る
即使再寒冷也能使這胸中泛起甘甜香氣

咲き誇るライラックの庭で
在紫丁香盛開的庭園裡

あなたといた春の夢を見て待ってる
作著有你在的春天的夢並等待著

沈黙の朝を超えて
超越寂靜的早晨

目覚めさせて氷さえ溶かすキスで
以連寒冰都能融化的親吻喚醒你

惑星の航海 終えたら
在結束行星間的航行後

背伸びしてたあなたは私を追い越して
伸著懶腰的你追過了我的身高

見上げる私をからかう
揶揄著抬頭看你的我

変わらぬまま この頬にそっと触れて
始終不變地輕撫著這張臉頰

巡り来る 惑星の上で
於周而復始的行星之上

咲き誇るライラックの庭で
在紫丁香盛開的庭園裡

創作回應

更多創作