前往
大廳
主題

anNina - ombre 中日文歌詞

米列 | 2021-10-10 16:50:52 | 巴幣 10 | 人氣 465


anNina - ombre   日文歌詞

暗く光を放つ夜の粒子(りゅうし)が
小さいな部屋に音もなく降りつもる
ただその手を伸ばせばふれあえるのに
吐息(といき)は凍りついて
窓辺に置かれた椅子に並んで座る
ふさわしい言葉もなく

散發著暗光的夜之粒子
悄無聲息地堆積在小小的房間
被凍住的氣息
彷彿只要伸出手就碰觸的到
一起坐在靠在窗邊的椅子
不著邊際地聊著

ふたりは空を見上げた
月明かりが照らし出す
同じ夜に
離れてゆく心が
ちがう夢をみせている
隣にいても遠くて

兩人仰望著天空
月色漸漸明亮了起來
同樣的夜
漸漸離去的心相隔萬里
作著不一樣的夢
即使在身旁也在相隔萬里

よるの気配に軋む(きしむ)月の影が
一つひとつの輪郭(りんかく)にみちている
もう余韻(よいん)をなくしたそのつりあいは
ふたつに隔(へだ)てられて
答えを求めた先に初めて気づく
確かさを残したまま

跟黑夜相互爭奪地盤的月影
一個一個顯現出來
為了維持現狀而相隔的兩人
已失去最初的感覺
尋求答案前就察覺到了
留下的只有確信

二人は空を見上げた
背中合わせに分かれた
ちがう夜に
重なりおう心が
同じ夢をみせている
離れていても近くて

兩人仰望著天空
背靠背地分開了
不一樣的夜
重疊起來的感情
做著同樣的夢
即使分離了也在近在咫尺

つめたく張り詰めた
心の糸にふれている
選んだほうが手元に残る
それで救われたような気がして

碰觸著聯繫那冷淡又緊張的關係
只有將被選到的握在手心
才有被拯救的感覺

ふたりは空を見上げた
月明かりが照らし出す
同じ夜に
重なりおう心が
同じ夢をみせている
離れいても隣にいるように

兩人仰望著天空
月色漸漸明亮了起來
同樣的夜
重疊起來的感情
做著同樣的夢
即使分離了也就像在身旁






嗯.....好難翻沒怎麼上心,不過我很喜歡這首歌

創作回應

更多創作