前往
大廳
主題

【秋山黄色】Caffeine【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-04-27 00:00:05 | 巴幣 2116 | 人氣 1755


作詞:秋山黄色
作曲:秋山黄色
唄:秋山黄色

中文翻譯:月勳


もう何回うずくまってしまったか
mo u ankai u zu ku matte shi matta ka
已經受挫幾次了呢

覚えていない位には
oboe te i na i kurai ni wa
宛如不記得般的

切ない匂い 覚え過ぎたんだ
setsunai nioi     oboe sugi ta n da
令人難受的味道 依然清晰記得

排水口 なだれ込んだ心の中身達
haisui kou     na da re konda kokoro no nakami tachi
排水溝 蜂擁而處的內心的內容物們


シンクにレモネード 零した次の夜が
shinku ni remone-do     koboshi ta tsugi no yoru ga
在水槽裡倒入 檸檬汁下一個夜晚

目を閉じ 開けた時には
me wo toji     ake ta toki ni wa
閉起雙眼 在打開之時

すぐ傍まで顔を見せている
su gu soba ma de kao wo mise te i ru
馬上就來到我的身旁讓我看看你的臉吧


叶わない思いの類が
kanawana i omoi no tagui ga
不會實現的思念之類的事物

バスルームのノブを落として
basu ru-mu no nobu wo otoshi te
落在浴室的把手上

一人に慣れた最近をまだ叫んでる
hitori ni nare ta saikin wo ma da sakende ru
依然叫喊著習慣一個人的最近


最後のお願いを聞いておくれ
saigo no onegai wo kiite o ku re
請聽聽我最後的願望吧

僕の事を十秒間だけでいいから教えてよ
boku no koto wo jyuu byou kan da ke de i i ka ra oshie te yo
只要十秒就好 我來告訴你有關我的事情吧


もう何回一人で死んでしまったか
mo u nan kai hitori de shinde shi matta ka
一個人已經死去了幾次呢

覚えてない位には
oboe te na i kurai ni wa
宛如不記得般的

切ない匂い 苦し過ぎたんだ
setsunai nioi     kurushi sugi ta n da
令人難受的味道 過於痛苦

枕の上 倒れこんだ心の灯たち
makura no ue     taore ko n da kokoro no akari ta chi
枕頭上 倒下的內心光明


子供が永遠笑っているような純粋な事では
kodomo ga eien waratte i ru yo u na jyunsui na koto de wa
光是只有宛如小孩子永遠歡笑般的純粹事情

消せない病気 隠し過ぎたんだ
kese na i byouki     kakushi sugi ta n da
可無法抹去的病情 隱藏的太多了

その幸せ 包み込んだ後ろの歪み達
so no shiawase     tsutsumi konda ushiro no yugami tachi
包住 那份幸福的背後的扭曲


シンクにレモネード流したはずの夜が
shinku ni remone-do nagashi ta ha zu no yoru ga
本應該在水槽裡倒入檸檬汁的夜晚

空っぽの僕を笑うような疼きで瞳が冷える
karappo no boku wo warau yo u na uzuki de hitomi ga hie ru
像是嘲笑著空虛的我般感到疼痛 雙眼變得冰冷


何もかも揃えた世界が「必ず」にクロスを掛けた
nani mo ka mo soroe ta sekai ga "kanarazu" ni kurosu wo kake ta
湊齊所有一切的世界「必定」交錯

一人で泣いた現実は狂っていなくて
hitori de naita genjitsu wa kurutte i na ku te
獨自哭泣的現實並沒有發狂


最期のお願いを聞いておくれ僕の事を
saigo no onegai wo kiite o ku re boku no koto wo
請聽聽我最後的願望吧 即使切開

切り開いていいから皆同じ物を流して
kiri hiraite i i ka ra minna onaji mono wo nagashi te
有關我的事情也無所謂啊 大家都流著相同的事物


シンクにレモネード
shinku ni remone-do
在水槽裡倒入

零した
koboshi ta
檸檬汁

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

Jason
感謝翻譯!這首當初聽到就很喜歡
2022-04-27 07:56:01

更多創作