切換
舊版
前往
大廳
主題

【翻譯歌詞】「永遠の向こう」彩音 / 光輪の町、ラベンダーの少女 / ED

GIIxGIV | 2020-09-03 23:45:30 | 巴幣 48 | 人氣 577




永遠の向こう

遊戲:光輪の町、ラベンダーの少女 / ED
作詞:きゅーこ
作曲:水野大輔
歌:彩音

「知道了永遠 知道了什麼是不會消逝的,人就是如此堅強且軟弱」

個人翻譯 轉載請附上譯者GIIxGIV

ありきたりな交差點で
平凡的平交道上

ありふれた僕らは
如此平凡的我們

つまずきしゃがみこんでは
因為跌倒而站不起來



これからの未來とか
從今以後的未來

変えられない過去なんて
無法改變的過去

どこか他人事だった
都是與自己無關的事


降り注いだきみという偶然
與從天而降的你偶然相遇

この世界の隅で見つけたこの絆
在這世界的角落裡找到的這份羈絆


永遠を知る 消えないものを知る
知道了永遠 知道了什麼是不會消逝的

人はただ強くて弱いの
人就是如此堅強且軟弱

求めることも 与えることも光になる
所祈求的 所給予的都將化作光芒


そしてまた続くstory
接著又繼續一個故事



ラベンダーの季節が
即使又過了

また過ぎてゆくけれど
薰衣草的季節

きっと忘れはしない
我也一定不會忘記


1人きりじゃ誰もが
無論是誰只要孤單一人

足りないものだらけで
總是會有許多的事辦不到

だけど だから出逢った
但是 正因為這樣才會相遇



目を閉じれば咲き誇る紫
閉上眼就是滿開的紫色

また僕を動かす 繋いだこの絆
再次帶領我 緊繫的這份羈絆



永遠の向こう 終わらない空の向こうに
永遠的彼方 沒有終點的天空的彼方

まだ知らない未來が
有著我們仍不知道的未來

輝く時を待ち焦がれてる
不停地等待著那光芒照耀之時

そう思える
會如此渴望是因為

教えてくれたのはきみ
這些都是你教會我的




きみの心を聴かせて
讓我聽聽你的心聲

僕の心が聴こえる?
我的心能聽見嗎?

お互いを持ち寄ったら
只要彼此之間能敞開心胸

たくさんの言葉はもういらない
就再也不需要任何話語


永遠を知る 永遠の絆を知った今
知道了何為永遠 知道了這份永遠的羈絆

僕らは歩いて
如今我們正走在其中

輝く時を待ち焦がれてる
不停地等待著那光芒照耀之時

そう思える
會如此渴望是因為

教えてくれたから
這些都是你教會我的



永遠を知る 消えないものを知る
知道了永遠 知道了什麼是不會消逝的

人はただ強くて弱いの
人就是如此堅強且軟弱

求めることも 与えることも光になる
所祈求的 所給予的都將化作光芒


そして続いてくstory
接著又繼續一個故事

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作