戴安娜 / ダイアナ / Daiana
追加檔案
這篇角色檔案會在隊伍裡有克斯卡後被追加。
DNA重組: 戴安娜.Λ
炎酒.黛安娜 搖曳長長秀髮的美麗岩人女性。 仔細一看,那秀髮是由岩漿所構成, 撲通撲通地脈動著。 她是個能夠自外部吸收 流失而去的生命能量的特殊存在。 當然,能夠做得如此技巧的, 在岩人當中也是鳳毛麟角。 是受稱為魔女的人們。 魔女的交際很特殊。 據傳酒便是一切。 她如同要將人溶解般不斷耗費酒水。 她對不中用的男人沒興趣。 或許那是她在展現如此意志。 |
炎酒のダイアナ 長い髪をなびかせる美しい岩人女性。 よく見ると、髪はマグマによって構成され、 ドクドクと脈動している。 彼女は失われゆく生命エネルギーを、 外部から吸収できる特殊な存在なのだ。 もちろんそんな芸当ができるのは、 岩人の中でもごくごく限られた者のみ。 魔女と呼ばれる者たちだ。 魔女のコミュニケーションは特殊だ。 酒がすべてだという。 彼女は溶かすように酒を消費していく。 情けない男には興味が無い。 そういう意志の現れかもしれない。 |
炎髮.黛安娜 搖曳長長秀髮的美麗岩人女性。 仔細一看,那秀髮是由岩漿所構成, 撲通撲通地脈動著。 她是個能夠自外部吸收 流失而去的生命能量的特殊存在。 當然,能夠做得如此技巧的, 在岩人當中也是鳳毛麟角。 是受稱為魔女的人們。 由岩漿成分所構成的毛髮, 似乎會和人族的毛髮一樣會不斷生長。 但是應該也不能用剪刀剪短吧, 品質不佳的刀刃 耐不住岩漿的高熱。 她告訴了對應方法。 聽她說要把頭髮整個摘下, 再替換上新的頭髮。 「那不就是假——」 據傳過去有個冒險者話才說到一半, 就被岩漿溶解了。 |
炎髪のダイアナ 長い髪をなびかせる美しい岩人女性。 よく見ると、髪はマグマによって構成され、 ドクドクと脈動している。 彼女は失われゆく生命エネルギーを、 外部から吸収できる特殊な存在なのだ。 もちろんそんな芸当ができるのは、 岩人の中でもごくごく限られた者のみ。 魔女と呼ばれる者たちだ。 マグマの成分によって構成される髪の毛は、 ヒトのそれと同様に伸びていくらしい。 しかしハサミで切るわけにもいかないだろう、 そもそも生半可な刃物ではマグマの高熱に 耐えられない。 彼女は対処方法を教えてくれた。 一度すっぽり取り外して、新しいものと 付け替えるらしい。 「それって、カツ―――」 過去にそう言いかけて、 溶岩に溶かされた冒険者が居たという。 |
地函.黛安娜 搖曳長長秀髮的美麗岩人女性。 仔細一看,那秀髮是由岩漿所構成, 撲通撲通地脈動著。 她是個能夠自外部吸收 流失而去的生命能量的特殊存在。 當然,能夠做得如此技巧的, 在岩人當中也是鳳毛麟角。 是受稱為魔女的人們。 她的魔力是波瀾壯闊。 只要她對著岩漿送一個吻, 就會立刻出現 身帶灼熱的巨大魔像。 那對她而言不過是雕蟲小技, 如今她擁有機械的力量, 敵人或許會認識到「絕望」一詞的意義。 她會被叫做魔女,並非虛有其名。 |
マントル・ダイアナ 長い髪をなびかせる美しい岩人女性。 よく見ると、髪はマグマによって構成され、 ドクドクと脈動している。 彼女は失われゆく生命エネルギーを、 外部から吸収できる特殊な存在なのだ。 もちろんそんな芸当ができるのは、 岩人の中でもごくごく限られた者のみ。 魔女と呼ばれる者たちだ。 彼女の魔力は絶大なものである。 彼女がマグマに口付けすれば、 たちまち灼熱を帯びる巨大ゴーレムが 顕現する。 そのくらい朝飯前な彼女が 機械の力を手にした今、敵は「絶望」という 言葉の意味を識ることになるのだろう。 魔女と呼ばれるのは伊達ではない。 |
追加檔案
這篇角色檔案會在隊伍裡有克斯卡後被追加。
......最後一句冷笑話真讓我想破頭。
她曾經和克斯卡兩人 一同舉杯對飲。 「沒想到人族裡面 還有人挺上道的嘛。」 多少比他人的人生經驗 還要豐富的兩人, 或許有不少地方都蠻合得來。 「沒想到會受到岩人魔女如此的讚美啊。 我可不會讓妳講什麼『唉呀、我只是一 石 戲 岩 啦』」 「呵呵呵呵,你這小渾蛋, 我可要用岩漿把你熔化到 連一點渣都不剩喔? 呵呵呵呵呵。」 「岩漿啊,那我可就無 岩 見 漿 東父老啦!」 聽說他們直到早上都還在繼續著如此對話。 |
彼女はクスカとふたり、 杯を交わしたことがあった。 「ヒトにも なかなか見どころのある奴がいたもんだ」 他の者より いくばくか人生経験が豊富なふたりは、 意気投合するところが多かったのかも しれない。 「岩人の魔女に褒めていただけるとはね。 まーじょうだん。なんて言わせませんよ?」 「クククク、貴様、私のマグマで 全身すっかり溶かしてやろうか? ククククク」 「マグマなんて、まーぐまったぐまった!」 そんなやりとりが朝まで続いていたらしい。 |