
作詞:マドロミ
作曲:マドロミ
Bass:へくぼき
PV:薬屋・LoA
唄:重音テトSV・花隈千冬
中文翻譯:月勳
「あぁ…やっぱやめ!」ってさ 嘘を吐いて
"aa...yappa ya me!" tte sa uso wo tsuite
「啊啊…我果然還是不做了!」 我說出了這種謊
幸せ捨てて孤独のハッピーエンド?
shiawase sute te kodoku no happi- endo?
這是捨棄幸福的孤獨快樂結局?
パッとしないから 雑なファッション
patto shi na i ka ra zatsu na fassyon
因為並不起眼 所以穿著隨意
あなたのための幸せなバッドエンド?
a na ta no ta me no shiawase na baddo endo?
這是為了你的幸福壞結局?
二人産まれた意味がさ
futari umare ta imi ga sa
即使知道我們誕生的意義
例え変わらないと分かっても
tatoe kawarana i to wakatte mo
根本毫無意義
行き着く果ては共に孤独でしょう?
iki tsuku hate wa tomo ni kodoku de syou?
我們一起抵達的盡頭也是孤獨的對吧?
だから相容れないままで
da ka ra aiire na i ma ma de
所以我們依舊勢不兩立
Let me show my end!
最後のひととき
saigo no hi to to ki
讓我們在最後的時刻
共に踊りましょう
tomo ni odori ma syou
一起跳起舞來吧
ラリラリラ ラリラルラ 等しく看取って
ra ri ra ri ra ra ri ra ru ra hitoshi ku mitotte
La Li La Li La La Li La Lu La 平等地看待
吐き捨てて!
haki sute te!
並吐出一切吧!
あなたの呼吸で 今トドメ刺してよ
a na ta no kokyuu de ima to do me sashi te yo
此刻靠你的氣息 來給我最後一擊吧
正しいよね?
tadashi i yo ne?
這是正確的對吧?
1 2 3の合図で踊って
wan tsu- suri- no aizu de odotte
在1 2 3的信號裡起舞吧
夜に浮かんで 右向け右の奴らだけ
yoru ni ukande migi uke migi no yatsu ra da ke
只是在夜晚浮現的 朝右轉的那些人們
誰も奇跡願って 過去を嫌って
dare mo kiseki negatte kako wo kiratte
不管是誰都在祈願著奇蹟 討厭著過去
塗り潰した顔で
nuri tsubushi ta kao de
一臉塗滿顏色的面孔
Never a true end
何度願っても消えぬ後悔 皆々様へ妥協のハッピーエンド
nando negatte mo kie nu koukai minamina sama he dakyou no happi- endo
不管祈願幾次都不會消失的後悔 向各位妥協的快樂結局
そうさ独りじゃダメ!?気取りもダメ!?
so u sa hitori jya da me!? kidori mo da me!?
是的啊 不可以獨自一人嗎!?也不可以裝腔作勢嗎!?
渦巻く坩堝へ覚悟決め航海
uzu maku rutsubo he kakugo kime koukai
下定決心航向漩渦般的熔爐
限りある生き物だから
kagiri a ru iki mono da ka ra
因為我們擁有極限的生物啊
なかよしこよし各駅停車
na ka yo shi ko yo shi kaku eki teisya
親密無間 逐站停靠
いずれ空を飛ぶその日まで僕ら
i zu re sora wo tobu so no hi ma de boku ra
在迎來總有一天飛在空中的那一天之前 我們啊
アブラカタブラで誤魔化すだけ
aburakatabura de gomakasu da ke
只會靠阿布拉卡達布拉來敷衍一切罷了
誰かを信じた過去も愛したい未来も
dare ka wo shinji ta kako mo ai shi ta i mirai mo
曾經相信他人的過去也好 想深愛不已的未來也罷
辿り着けるはずの美しさも
tadori tsuke ru ha zu no utsukushi sa mo
甚至是那我們應該能抵達的美麗
全てが誰かの道標で
subete ga dare ka no michi shirube de
所有一切都是他人的路標
わたしに奪えやしない!
wa ta shi ni ubae ya shi na i!
根本無法奪走我的事物!
Let me show my end!
最期のひととき
saigo no hi to to ki
讓我們在最後的時刻
共に踊りましょう
tomo ni odori ma syou
一起跳起舞來吧
ラリラリラ ラリラルラ 等しく看取って
ra ri ra ri ra ra ri ra ru ra hitoshi ku mitotte
La Li La Li La La Li La Lu La 平等地看待
吐き捨てて!
haki sute te!
並吐出一切吧!
二人の呼吸は今幕を閉じたの
futari no kokyuu wa ima maku wo toji ta no
我們的氣息在此刻拉下了帷幕
正しいよね?
tadashi i yo ne?
這是正確的對吧?
1 2 3の合図で踊って
wan tsu- suri- no aizu de odotte
在1 2 3的信號裡起舞吧
夜に浮かんで 右向け右の奴らだけ
yoru ni ukande migi muke migi no yatsu ra da ke
只是在夜晚浮現的 朝右轉的那些人們
誰も奇跡嫌って 過去に縋って
dare mo kiseki kiratte kako ni sugatte
不管是誰都在祈願著奇蹟 討厭著過去
塗り潰した顔で
nuri tsubushi ta kao de
一臉塗滿顏色的面孔
Never a true end
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。