前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】[魔法先生ネギま!] 聖なる空の下で (近衛木乃香、桜咲刹那角色歌)

月詠雪斬 | 2024-01-06 06:49:28 | 巴幣 0 | 人氣 75


作詞:こだまさおり
作曲・編曲:大久保薫

歌:近衛木乃香(野中藍)桜咲刹那(小林ゆう)



さび      よる ひとみ   と                      ころ  ゆめ
淋しい夜 瞳を閉じて あの頃の夢をみてた
寂寞的夜裡 把雙眼給閉上後 做夢夢到了那時候的光景

き                                        ちか                                  まも
気がつけば こんなに近くで いつだって守られてた
清醒過來後 發現就近在身邊 無時無刻都被你守護著

             きょう  むかし                        なまえ    よ
ねぇ 今日は昔みたいにね 名前で呼んでほしいよ
吶 今天想要像以前一樣 希望你叫我的名字嘛

       いっしゅん          こころ      とき
ほら一瞬で この心が 時がとけてゆく
看吧一瞬間 就讓我的心裡 忘了時間正在流逝


たの              ひとみ おく                  にど
楽しげな 瞳の奥が もう二度と くもらぬように
看似快樂的 你那雙眼瞳深處 不希望再 讓它蒙上陰霾

                                                                                      み
これからも どこにいたって あなただけ見つけだすよ
今後也一樣 不管你身處何方 只要那是你我都能找出來

                          つた                              かな

ねぇ うまく伝えられなくて 悲しくさせてゴメンね
喂 因為我沒能好好傳達給你 讓你傷心了真的很抱歉


だいす                   いま おおごえ    さけ            きぶん
大好きだって 今大声で 叫びたい気分
真的愛死你了 正有想大聲地 叫喊出來的心情啊

せい      そら   した                       ふたた   であ
聖なる空の下で あなたと再び出会えた
在這片神聖的天空之下 我與你終於又再一次相遇了

                 あか   いと       いま                 か
ほどけた赤い糸は 今キズナに変わるね
原本已鬆開的那條紅線 現在轉變成為羈絆了呢

ありがとう
真心感謝

                       う
きっとまた生まれかわって わたしたち ひかれあうね
就算再一次重新轉世投胎後 我們也一定 能被彼此吸引


                    ひかり さき        なんど                           あ
まっすぐな光の先で 何度でも めぐり逢おう
在這道筆直的光芒的盡頭 無論幾次 也終將會相遇


                           やさ       じかん       ふたり
ねぇ こんな優しい時間が 2人をつつんでくれる
吶 被這麼溫柔的時光 把我們兩人給團團包裹

                               かさ                     ゆうき
つながるたび 重なるたび 勇気になるから
就在連結之時 將在重合之時 全都會變成勇氣

せい      そら    た             ふたり  ある
聖なる空に抱かれ 2人で歩いてゆきたい
被神聖的天空給擁抱著 希望我們2人能一起走下去

                 いと                     つよ                      か
ほどけた糸はいつか 強いキズナに変わった
鬆開的絲線終將有一天 能轉變成強而有力的牽絆

しん
信じてる
我們堅信

せい      そら   した                       ふたた   であ
聖なる空の下で あなたと再び出会えた
在這片神聖的天空之下 我與你終於又再一次相逢了

                  あか  いと       いま                 か
ほどけた赤い糸は 今キズナに変わるね
原本已鬆開的那條紅線 現在已轉變成羈絆了呢

ありがとう
由衷感謝

せい      そら     た            ふたり  ある
聖なる空に抱かれ 2人で歩いてゆきたい
被神聖的天空摟在懷中 願我們2人能再一起走下去

                 いと                     つよ                      か
ほどけた糸はいつか 強いキズナに変わった
鬆開的絲線終將有一天 能轉變成極其強力的牽絆

ありがとう
感激不盡

せい      そら   した
聖なる空の下で
就在這片神聖的天空下

せい      そら   した
聖なる空の下で
就在這片神聖的天空下



註(有些是個人腦補):
*早期動漫歌的通則,歌本上用片假名的單詞若不是原本是英文的都是特別強調的意思,這首裡面有ゴメン(抱歉)跟キズナ(羈絆/連結),而且後者還出現好幾次
*剎那的用詞比較接近近代常用的字句(非現代,大概19世紀中期~20世紀初期的時候),不好拿捏不通俗程度,反正木乃香也沒用京都腔所以兩人都直接放棄特化
*這兩位在動畫跟漫畫裡就已經各種明示暗示跟曖昧了,這首歌在最後又對觀眾補上了一擊
*完全能看作兩人在整個劇情裡面關係的概念歌,他們兩位在關係確定(訂下契約)之前還真的遇到了不只一次的波折
*因為沒有代表色只好用接近髮色的顏色來標獨唱的句子了


心得(大概是一些廢話跟概念上的劇透,反正影片的UP主自製MV也都把這兩人的片段透了):
其實翻譯歌詞找影片我喜歡找純聽歌的,不喜歡找有MV的(除非官方),但就是找不到純音樂的所以只好在所有現有資源裡面找一個自己覺得最好的(雖然畫質不太好),我記得以前有一個只放一張圖唱到最後的,可能被提版權刪掉了吧

木乃香X剎那(可逆)的這對是啟萌我百合的CP,兩人關係是老套的大小姐跟保鑣,但是木乃香並不是傳統上那種當作獎品的公主,他可是很有能力的,甚至中期還發展出戰力,這樣的設計也是吸引我看上的亮點,剎那是戰力強大的保鑣,似乎兩人身上都藏著一些秘密(血統上)
這邊先解釋一下用詞的差異:
啟蒙(從不懂變成懂,總之就是多了個概念這樣,影響輕重視觀念而定)
啟萌(真心讓人覺得這要素真的有夠讚,能讓人的心理狀態好到不能再好,不管有形或無形的要素,在徹底脫離前注定成為它的俘虜,雖然也是視個人對要素的喜好度有輕重的差別啦)

雖然當時(大概我國中的時候)沒啥聽到人在說百合啦,都是說BL/GL/BG之類,到後來百合跟薔薇的說法才慢慢流行起來,總之這CP對我的影響真的不小(雖然充其量只是增加了選項,有對到點的CP不管種族性別還是照吃,嗯對,人外或非人形的只要對上波長也可以XD
反正這種就是享受腳色互動跟彼此對事件的反應嘛

魔法老師裡面我最喜歡的腳色是剎那,也是從喜歡單一個腳色才衍伸到喜歡這對CP,雖然當時上網看說木乃香個性上稍微呆呆的但又很有能力之類的人氣很高,但我一開始是沒啥感覺直到他跟剎那的CP感越來越濃,應該是愛屋及烏吧我喜歡這對但是對木乃香個人近乎無感(雖然不否認好感度有因此上升一點),但超愛他們之間的關係(說這些好像讓人覺得心態上有點複雜XD)

歌詞翻譯上比較保守,因為在這首歌出品的時間點兩人劇情時序上都是國中生,然後剎那還會因為跟木乃香互相取綽號稱呼而害羞,更進一步就暫時別想了吧(雖然MV裡剪的動畫片段已經被木乃香偷親過了XD)
歌詞都講得這麼白了,反正個人是看成官方直接承認這對了,應該其他也不用我多說了吧

先說,魔法老師是後宮向的作品,所以一開始也沒預期到完結的時候這兩個還能穩定配對,但不得不說結局在這兩位的處理上讓我滿滿意的,因為腳色比較多每個人只畫出長大的樣子然後說結婚年分或在哪工作,還跟誰有牽連之類的,剎那跟木乃香都是2017年結婚然後都沒說對象是誰所以我直接認為這對終於結婚了(X


謝謝看到這裡的各位

《在神聖的夜空下》
一首兩個互有好感的人在天空下互相確認心意的歌

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作