前往
大廳
主題

New York Back Raise【中文翻譯+羅馬拼音】【BOFET】saaa + kei_iwata + stuv + わかどり -

freggyotimmy | 2023-10-03 23:26:49 | 巴幣 102 | 人氣 246

首次發文,可能有些發文的東西或翻譯搞錯,還請指教

原片
翻譯影片版

歌詞
『Team ウオウオ Presents』(註1)
『Team UOUO Presents』
Team UOUO presents

深海最強ポーカー王決定戦!
『shinkai saikyou po-ka- ou kettei sen!』
深海最強撲克王的決定戰!

お待たせいたしました!司会はわたくし、なまこがお送りします!』(註2)
『o ma tase itashi masi ta! sikai wa watakushi、 namako ga o oku ri shi masu!』
讓各位久等了、今天的主持人是在下、Namako來為您呈獻!

海の王者候補はこの三名!』
『umi no ouzya kouho wa kono san mei!』
海中王者的候選人是這三位!



ウミウシ! ルーキーってそれマジ!? クールにかますぜ快進撃   (註34)
umiushi! ru-ki- tte sore mazi!? ku-ru ni kamasu ze kaishingeki
Umiushi!這人真是rookie(新手)嗎!?Cool的發起攻勢並以連勝晉級!

エイ! 彼こそプロ同然 負けたりせん 実力マジでやべぇ   (註5)
ei! kare koso puro douzen ma ke tari sen zituryoku mazi de yabe
Ei!這邊這位Pro也一樣,當然也是不會輸的、實力真的不得了呢!

メンダコ! ババ抜きちゃうぞ!? ルール無用 覚悟はいいか!?   (註6)
mendako! baba nu ki chyau zo!? ru-ru muyou kakugo wa ii ka!?
Mendaco!要來抽你鬼牌嘍!?無視Rule、心中有所覺悟了嗎!?

dealer shuffle up and deal GAME START!
dealer shuffle up and deal GAME START!
(荷官,洗、發牌。GAME START!)



さあWelcome ボルテージ上昇   (註7)
saa Welcome borute-zi zyousyou
來吧welcome 群情愈加激昂

積み上げたStackも好調
tsu mi a ge ta Stack mo kouchyou
堆積而上的Stack(籌碼)也狀態絕佳

Oh PokerStarsの願望   (註8)
Oh PokerStars no ganbou
Oh PokerStars的心願

沸き立つ会場 Nice Show
wa ki ta tsu kaizyou Nice Show
歡騰沸起的會場 Nice Show

Let's gamble まばたきはOh no
Let's gamble mabataki wa Oh no
Let’s gamble 可別眨眼(Oh No)

三者三様 ラックも上等   (註9)
sansya sanyou rakku mo zyoutou
三者三樣 三位的Luck 皆屬上等

Make sense さぁDreamを手にするのは一体誰なんだ!?
Make sense sa Dream wo te ni suru no wa ittai dare na n da!?
Make sense 來吧 將Dream納入手中的究竟會是誰呢!?



『キターーー!!メンダコオールイン!
『 kita---!! mendako o- ruin!
出現了!———Mendaco All in!

ウミウシ、困惑を隠せず!
umiushi、 konwaku wo kaku se zu!
Umiushi神情難掩困惑!

これは一体、どんな手を持っているんだ!?
kore ha ittai、 donna te wo mo te iru n da!?
這究竟、究竟是手中持著怎麼樣的牌呢!?

さぁショーダウン!…ロイヤルストレートフラッシュ!』(註10)
sa syo- daun!… roiyaru sutore-to hurassyu!』
來吧!Show down!(攤牌對決)居然是Royal Straight Flush!(皇家同花順)

ウミウシまさかの大敗退! レアすぎない?なんてこったい!
umiushi masaka no dai haitai! rea sugi nai? nantekottai!
不料!Umiushi大敗退!這局面會不會太罕見了?

激レアの役ご対面 超最強 自覚なしメンダコ
geki rea no yaku go taimen chyou saikyou zikaku nashi mendako
遇到超級稀有的牌型!——超最強——從頭到尾狀況外的Mendaco

お前が優勝 観れたぜ Nice Show
o mae ga yuushyou mi re ta ze Nice Show
這傢伙贏得優勝啦~照過來~Nice Show

奇跡のWinner スーパープレイヤー
kiseki no Winner su-pa- pureiya-
奇跡的winner—Super Player

祝杯上げたい 超晴れ舞台
shyukuhai a ge tai chyou ha re butai
舉起慶祝的酒杯!超隆重的舞台

これにてフィニッシュ ウオフィッシュ   (註11)
kore nite finissyu UO fissyu
在此Finish UO-Fish

『では、次のゲームでまたお会いしましょう~!』
『 de wa、 tugi no ge-mu de mata o a i si mashyo u-!』
那麼、讓我們在下次的Game中再見啦~

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

整篇故事主要在講賭神鰩魚,新起之秀海蛞蝓與一隻根本不知道規則還以為在玩抽鬼牌的扁面蛸,三人在賭場中以賭德州撲克一決海中之王地位的勝負,優勝者可以獲得(似乎是)魷魚標本(的東西),而最後的結果是......!?

註0:歌曲名New York Back Raise是一種德州撲克的策略,因為我不太會玩德州撲克所以我其實看不懂那個策略的意思,但主要是要用到加注(raise)的心理博弈技巧(吧)
註1:Team UOUO是創作這首歌的作者們的團體,今年的BOF:NT他們也有很棒的曲子,要去聽唷
註2:主持人Namako(なまこ)是海參的意思
註3:藍色角色Umiushi(ウミウシ)是海蛞蝓註4:かますぜ的意思基本上大致是[開扁!]但かます同時也是梭魚的意思
註5:灰色的角色ei(エイ)是鰩魚的意思
註6:橘色角色Mendaco(メンダコ)是扁面蛸,和HoloEn的Ina似乎是同種東西(但我沒追V所以講錯的話抱歉嘍)
註7:ボルテージ是來自英文的voltage(電壓),但日文裡多衍伸出了[某場合嗨的程度]的意思
註8:這裡用願望這個日語中比較少用到的詞(推測)是因為日語中[願望]的發音がんぼう(ganbou)與下一句中的gamble諧音
註9:三者三様(さんしゃさんよう)的意思類似於[每個人各有不同],剛好對應比賽中的三人各自有不同的牌型、運氣與策略
註10:皇家同花順是德州撲克中最大的牌型,其中又以黑桃順最大,然而Mendaco拿到的是第二大的紅心順
註11:UO-Fish(ウオフィッシュ)的意思除了呼應隊伍名稱UOUO外,ウオ也是[魚]的意思

另外一些有趣的事情:
1.最一開始的畫面有寫這間賭場叫DEEP SEA CASINO(深海賭場)
2.網友點出其中很多地方背景是地圖,如 0:09的拉霸機數字後面的是沖繩地圖,而 0:21的電視機上顯示的則是福井縣地圖
3.後面有一段旋律,以及片尾皆與前一年BOF的第一名作品Night Theater相似,作者為わかどり,有參與此歌的創作(わかどり參與製作的作品連續兩年奪冠)
4.這首歌的PV人物塑造超強,歌曲風格多樣同時也變換流暢,整體敘事能力優秀,還有歌詞玩了很多海洋生物梗哈哈,總之十分有魅力,不愧拿第一名

真的超愛這首的啦,還有ウミウシ的服裝設計也太讚了吧,真希望有在賣阿.....肯定買爆

創作回應

更多創作