前往
大廳
主題

【あんさんぶるスターズ!!】Acanthe【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-12-05 17:48:53 | 巴幣 0 | 人氣 1120


作詞:分島花音
作曲:分島花音
編曲:千葉"naotyu-"直樹
唄:Valkyrie

中文翻譯:月勳


春のparfum 誘われ目覚める
haru no PARFUM     sasoware mezame ru
被春天的parfum 引誘而清醒過來

愛を閉じ込めた 記憶と思い出たち
ai wo toji kome ta     kioku to omoide ta chi
封閉在愛情當中的 記憶與回憶


呼び起こす 命の啓蒙
yobi okosu     inochi no keimou
喚醒的 生命啟蒙

淡く騒めく
awaku zawameku
知曉了

希望を知って
kibou wo shitte
些微且吵鬧不已的希望

蘇れ
yomigaere
復甦吧

歌声の花が舞う
uta goe no hana ga mau
歌聲之花於空中飛舞

古の
inoshie no
古老的

想いは咲き誇り
omoi wa saki hokori
思念燦爛盛開

香り立つ
kaori datsu
著急等待著

恩寵の
oncyou no
發出香味且令人寵愛不已的

雫を待ち焦がれている
shizuku wo machi kogare te i ru
水珠


朽ちながら
kuchi na ga ra
一邊枯朽殆盡

憧れと幻想を
akogare to gensou wo
一邊期待著

期待して
kitai shi te
憧憬與幻想

眠れるHermitage
nemure ru HERMITAGE
沉入睡眠的Hermitage


いつか 心を吹き込む口付けと
i tsu ka     kokoro wo fuki komu kuchi zuke to
總有一天 將會將吹入的氣息與恆久

永遠を
eien wo
獻給內心


春のLumiere 確かな温もりは消えない
haru no LUMIERE     tashika na nukumori wa kie na i
春天的Lumiere 確實存在過的溫度不會消失


硝子越し 途切れた時間を
garasu goshi     togire ta jikan wo
越過玻璃 讓中斷的時間

三度動かす
sando ugokasu
動起來三次的

出会いは運命
deai wa unmei
相遇即是命運


甦れ
yomigaere
復甦吧

歌声が芽吹く今
uta goe ga mebuku ima
歌聲在此刻發芽

永久の
tokoshie no
恆久的

想いが棚引いて
omoi ga tana hiite
思念密布四方

馥郁と
fukuiku to
在馥郁與

輝きに
kagayaki ni
閃耀中

満ちた未来を夢に見る
michi ta mirai wo yume ni miru
夢見了完整的未來


錆び付いて
sabi tsuite
依偎著

壊れかけた孤独に
koware ka ke ta kodoku ni
生鏽不已且即將有所損壞的

寄り添って
yori sotte
孤獨

ここはHermitage
ko ko wa HERMITAGE
這裡是Hermitage


いつか その身を抱きとめる腕と
i tsu ka     so no mi wo daki to me ru ude to
總有一天 將會將緊抱不放的手腕與恆久

永遠を
eien wo
獻給身軀


巡る季節に終焉など無いと
meguru kisetsu ni syuuen na do nai to
流轉的季節當中不存在彌留之際

物言わずとも魂が在ると
mono iwazu to mo tamashii ga aru to
即使不開口靈魂也還是存在

伝える為に
tsutae ru tame ni
為了傳達出去

この綻びを
ko no hokorobi wo
而輕輕地將這開綻的線繩

そっと結び合わせて
sotto musubi awase te
輕輕地縫合在一起


追憶の
tsuioku no
憐愛

残り香を慈しむ
nokoriga wo itsukushimu
令人感到緬懷的餘香

いつぞやの
i tsu zo ya no
曾幾何時

愛情は飾られた
aijyou wa kazarare ta
愛情被裝飾了起來

傷跡も
kizu ato mo
就連傷口

時代を超えてきた証
jidai wo koe te ki ta akashi
也是超越時代的證明

末枯れようと忘れはしない
uragare yo u to wasure wa shi na i
即使凋謝衰老也絕對不會遺忘


歌声が消えようと
uta goe wa kie yo u to
即使歌聲即將消失

幾度と
ikudo to
即使思念好幾次

想いが途絶えようと
omoi ga todae yo u to
即將斷絕

与えよう春を
atae yo u haru wo
也將春天

繰り返す愛を
kuri kaesu ai wo
不斷重複的愛

心を吹き込む口付けと永遠を
kokoro wo fuki komu kuchi zuke to eien wo
與吹入的氣息與恆久獻給內心吧

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作