前往
大廳
主題

【試著翻譯】eill - いけないbaby

鑽頭蘿莉 | 2022-01-31 08:22:19 | 巴幣 5404 | 人氣 1705




いけない baby
ともだちだよって             
熟れた指切り破って                       
朝までのんだ日の
帰り道も君に夢中な僕を許して

不行啊 baby
我們只是朋友
違背了以前許下的承諾
請原諒那個喝到早上
在回家路途中也為你痴狂的我



「少し寒いから」って
掛けたカーディガンのねつが
透明なまま心に弓ひいて
唇まであつい

「有點冷哦」
你身上那件開襟毛衣的熱度
透明地對著我的心放箭
連嘴唇都溫暖起來了



運命なんて
知らないよ baby
全て置いても欲しいの
はじめてのねつに戯けたまま
君に夢中な僕を許して

命運什麼的
我不知道啊 baby
就算放棄一切也想要
被那份初次嘗到的熱情所戲弄
請原諒這樣為你痴狂的我



いけない baby
抱きしめて "ぎゅっ"と
魔法が解けるまで
あと少し側にいてもいいかな?

不行啊 baby
緊緊地抱著我
直到魔法結束之前
能夠在你身邊多待一下子嗎?



ずるいよ baby
天秤に失くした分
煌めいた星数えても
いつも君だけが心に残っちゃうよ

太狡猾了 baby
失去了平衡的我
數著閃閃發光的星星
我的心中一直都只有你啊



透明なまま言葉の弓ひいて
外した手が冷たい

透明地拉起名為話語的弓箭
手在放開之後變得好冷



「好きだよ」なんて
言えないよ baby
青く苦し愛おしい
憂空に揺れる
この気持ちに題名をつける僕を許して

「我喜歡你」這種話
說不出口啊 baby
心情在藍色、痛苦卻令人憐愛的
憂傷的天空中搖晃著
請原諒為這份心情取名的我



「いけない baby」
敵わない恋に
どうしようもないよ
同じねつ半分こしてもいいかな?

不行啊 baby
無法實現的戀情
我也無可奈何啊
可以把你一半的熱情分享給我嗎?



「幸せならそれでもいいよ」
なんてもう言わせないで
「君とじゃなきゃいや」
そう言えなけりゃ
どこにでもいるふたりのまま...

「如果你幸福的話這樣就好了」
不要再讓我這樣說了
「我只想跟妳在一起」
要是不這樣說的話
到最後我們還只會是普通朋友



前幾天不知道幹嘛,可能腦子撞到吧
就突然想試試看歌詞翻譯,即使我的日文爛到不行
這可能是我的第一次也是最後一次了


還有感謝我的友人指正

創作回應

邊緣龍蝦
竟然有翻譯欸 給ㄍGP
2022-02-02 01:28:39
不會啊!還好吧!?
好讚,感謝翻譯
2023-11-03 22:26:19

更多創作