切換
舊版
前往
大廳
主題

田所あずさ 『DEAREST DROP』歌詞翻譯

雲落炩 | 2017-04-26 11:10:34 | 巴幣 66 | 人氣 6370

這首歌今天發售,歌詞是網路上找的
歌詞來自魔鏡歌詞網

感覺有些地方還是沒翻好

看完動畫的官方翻譯後,修正一部份明顯錯誤

どうしたら あなたに愛を刻めるんだろう?

知らない気持ちばかり覚えたよ
忘れかたも教えて
言葉だけじゃなくてさ 震える指の温度から

それは誰の希望?
私からあふれ出した願いの雫(DROP)
消えても 消えても 生まれてくるけど
答えなき酷い未来

何回目の明日が来るのか
わからない夜なら 名前を呼ばれたい
だって胸が痛い 痛くて張り裂けそうだ

どうしたら あなたに愛を刻めるんだろう?
私がいつか空に溶け去る前に
強い想いで いまを守りたくなった理由は
あなたをもっと見ていたいから…

程良い笑顔なんていらないよ
甘い嘘で隠した
傷を分かちあえたら 嘆き飲みこむ意味がある

そして夢に変われ
あなたへと伝えたい誓いの雫(DROP)
叶わない 叶わない 気づいてる
だけどね捧げるんだ祈りを

永遠じゃない存在でも
確かな光を欲しがる危うい運命だよ
もっと一緒にいてよ 世界が壊れても

いつだって こころは愛を止められない
あなたはいつも何を探しているの?
暗い闇へと いまは向かうべきだけれど
それまであなたを側で見つめていよう

もしも、と言いかけて
声は風のなか小さくなってく
すべてを話してよ そっと抱きしめてあげたいよ
なのに流れる時間が示すのは
すれ違いながら遠ざかる二人

どうしたら あなたに愛を刻めるの?
いつだって こころは愛を止められない
あなたはいつも何を探しているの?
強い想いで いまを守りたくなった理由は
あなたをもっと見ていたくて ああ空に溶け去るまでは…



究竟該如何 才能在你心中留下愛的印記呢

我的內心充斥著未知的感情
學到的盡是些未知的感情
也請你教我 該如何遺忘    忘掉
希望你能透過那顫抖指尖的溫度
而非單純的言語告訴我

那不知是誰的希望
從我之中溢出而滴落的願望
雖然這份期待從未斷絕
前方卻只有不存在答案的殘酷未來

若是我已 無法記清 那究竟是第幾次的 夜晚的話
只希望你能叫聲我的名字
因為我的胸口好痛
痛到、像要裂開似的

究竟該如何 才能在你心中留下愛的印記呢
在我隨風消逝之前
若問我為何在這僅剩的時間中
變得想要堅守此時此刻的話
只因我還想繼續看著你...


我不需要含糊的(虛偽的)笑容
若能夠一同承擔
那隱藏在善意謊言下的傷口的話
吞下的那嘆息也有了意義

那已成一場夢
想傳達給你的誓言之淚
無法實現 不會實現 這點我還是明白的
但我還是會繼續獻上祈禱

即便是轉瞬即逝的存在
也想在這危險的命運中尋找那道光芒
即便世界毀滅 也要在一起喲

不論何時 愛都是內心無法控制的(愛都是不受控制的)
你究竟不斷在尋找著什麼?
雖然該是 前往那黑暗深淵的時候了
但在那之前就一直在你身邊看著你吧

「如果...」、話才剛出口
聲音便隨風而逝
我好想把話說清楚 我好想默默的擁抱你
但是時光的流動所帶來的
卻是擦身而過漸行漸遠的兩人

究竟該如何 才能在你心中留下愛的印記
不論何時 愛都是無法控制的
你究竟不斷在尋找著什麼?
若問為何 變的想要堅守此時此刻的話
只因我還想繼續看著你 在我就這樣隨風消逝之前


創作回應

WinterCall
剛看完小說,覺得歌詞據透好多喔www
2017-05-06 22:16:12
雲落炩
小說剛訂,一個自己劇透自己的概念(?
2017-05-07 09:03:27
披薩EX
我打算做這首歌的AMV,請問可以用你翻譯的歌詞嗎? 謝謝!
2017-05-10 16:30:08
雲落炩
可以喔~
2017-05-10 16:51:41
懶懶喔
感謝翻譯
2017-05-19 22:15:12
~冰璃~
歌詞好棒>\\\\\<歌手的唱腔也是一絕!!
2017-06-17 08:08:35

更多創作