身為一股清流(?)
我期望自己能為培養大眾文學素養出力
今天要摧毀的著名文學是
陶淵明的 《飲酒詩之五》
____________________________________________________
飲酒詩之五
作者:陶淵明
結廬在人境,而無車馬喧。
問君何能爾,心遠地自偏。
採菊東籬下,悠然見南山。
山氣日夕佳,飛鳥相與還。
此中有真意,欲辨已忘言。
正常版翻譯:
在凡俗的世間蓋愛的小窩,卻不覺有馬車的喧囂嘈雜叨擾。問我怎麼能夠如此?因為精神超越塵世,自然覺得住的安靜宜人。在房子東邊籬笆下採菊花,神清氣爽自得意滿間,南山悠悠的映入眼簾。傍晚時南山的山嵐真是佳妙,鳥歸巢,此情此境蘊藏著和諧自然的情趣。本想解釋,但這種情境只能親自用身體領會,無法以言語表達。
獨家大發現:
其實陶淵明懂英語!
採菊東籬下的真意是 => 採菊don't 離下
這是糟糕詩一首XD
____________________________________________________
我期望自己能為培養大眾文學素養出力
今天要摧毀的著名文學是
陶淵明的 《飲酒詩之五》
____________________________________________________
飲酒詩之五
作者:陶淵明
結廬在人境,而無車馬喧。
問君何能爾,心遠地自偏。
採菊東籬下,悠然見南山。
山氣日夕佳,飛鳥相與還。
此中有真意,欲辨已忘言。
正常版翻譯:
在凡俗的世間蓋愛的小窩,卻不覺有馬車的喧囂嘈雜叨擾。問我怎麼能夠如此?因為精神超越塵世,自然覺得住的安靜宜人。在房子東邊籬笆下採菊花,神清氣爽自得意滿間,南山悠悠的映入眼簾。傍晚時南山的山嵐真是佳妙,鳥歸巢,此情此境蘊藏著和諧自然的情趣。本想解釋,但這種情境只能親自用身體領會,無法以言語表達。
獨家大發現:
其實陶淵明懂英語!
採菊東籬下的真意是 => 採菊don't 離下
這是糟糕詩一首XD
____________________________________________________