前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】ワガママ / アルステイク

Murphy | 2023-08-27 11:05:39 | 巴幣 4 | 人氣 277

        
ワガママ / アルステイク
        
変顔ばっかの写真
滿是鬼臉的照片
ふと見返してしまうLINE
不經意再次回顧的LINE對話
あの頃は楽しかった 優しかった
當時真的既開心又溫柔
って思っちゃうことが悲しかった
現在想來卻使我感到難過
        
ベッドの上でため息 そっちは平気?
在床上嘆息 你過得還好嗎?
分かり合いたくて 分かり合えなくて
渴望知曉彼此 卻無能相互理解
なんかもうよくて
總覺得已經不再重要了
       
嫌いになってはないけど
雖然沒有變得討厭你
君の事が好きかどうか分からない
只是不再清楚是否還喜歡你
        
いまさら さよならなんて勝手過ぎるかな
事到如今才說再見 是不是太過自私了呢
酔って掛けてくる電話も もうやめて
以後就別再喝醉後打電話來了吧
いまさら ワガママ伝えたって遅いかな
事到如今才將任性傳達也為時已晚了吧
もっと寄り添ってきて欲しかった
曾希望你能更加貼近的
        
親しい友達に書いてみた日頃の愚痴
試著寫給摯友看的日常牢騷
少しは傷付かないかな キツくないかな
會不會稍微傷到你呢 是否說得太過分了呢
ああどうせ気付かないかな
啊 反正你也不會注意到吧
        
辛いことは辛いくせに 幸せには疎い
痛苦之事令人難受 幸福卻總是疏遠
どっちもどっちで
兩者半斤八兩
にっちもさっちもいかないことばかり
進退維谷 盡是些不順利的事
ねえ多分 合わないんだよ
嘿 或許我們不合適吧
結婚したいってホントに思ってたよ
我是真的曾經想過要結婚的哦
        
今更 さよならなんて勝手すぎるけど
事到如今才說再見 太過自私了
酔って掛けてくる電話ももうやめて
以後就別再喝醉後打電話來了吧
今更 優しくしてきたって遅いから
事到如今才對我溫柔也為時已晚了
もっと良い人 きっと居るから
肯定還存在著 更好的對象
       
日文不太好 翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正 大感謝!
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

更多創作