作詞:えもん
作曲:えもん
PV:yoretu・RegnartS
唄:歌愛ユキ
ジョキン バラバラ 即淘汰
jyokin bara bara soku touta
除菌 分崩離析 馬上淘汰
アイワナビーとか貴方天才?
ai wana bi- to ka anata tensai?
「I Wanna Be」之類的 你是天才嗎?
ドキン ハラハラ 110番
dokin hara hara haku too ban
強烈打擊 提心吊膽 110
まやかしだらけの論展開
ma ya ka shi da ra ke no ron tenkai
展開充滿贗品的觀點
始まったよこの肯定感
hajimatta yo ko no koutei kan
這股肯定的感覺已經開始了啊
マジなんなのその本命択
maji na n na no so no honmei taku
那種本命選擇到底是怎樣啊
底まで愛してくれようが
soko ma de ai shi te ku re yo u ga
即使你願意愛我愛至心底
思いのままにはならないわ
omoi no ma ma ni wa na ra na i wa
我也無法隨心所欲啊
食後はタルトで口直し
syokugo wa taruto de kuchi naoshi
用餐過後吃些蛋塔來清口
おしゃれなドレスを着飾って
a sya re na doresu wo kikazatte
我想穿上
いたい
i ta i
時尚的洋裝
期待
kitai
我想
したい
shi ta i
感到期待
楽しく踊りゃんせ
tanoshi ku odoryan se
快樂地盡情起舞吧
警報鳴り響く 水精ローレライ
keihou nari hibiku suisei ro-rerai
警報響徹四周 水之妖精羅蕾萊
ジョキン バラバラ 即淘汰
kyokin bara bara soku touta
除菌 分崩離析 馬上淘汰
アイワナビーとか貴方天才?
ai wana bi- to ka anata tenkai?
「I Wanna Be」之類的 你是天才嗎?
ドキン ハラハラ 110番
dokin hara hara hyaku too ban
強烈打擊 提心吊膽 110
後ろ振り向けば オーマイグッドネス
ushiro furi muke ba o- mai guddonesu
要是轉向背後的話 Oh my goodness
ハッピー ゲラゲラ 可笑しいな
happi- gera gera okashi i na
快樂 呵呵大笑 真是奇怪呢
ここは不条理な事故現場
ko ko wa fujyouri na jiko kenba
這裡是不合邏輯的事故現場
絶対的な自我に天罰
zettai teki na jiga ni tenbatsu
對絕對性的自我獻上天罰
まやかし 諸悪の根源は
ma ya ka shi syoaku no kongen wa
贗品 各種壞事的根源
常夜の色町に消えてった
jyouya no iro machi ni kie tetta
在永夜的煙花柳巷裡消失了
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。