前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】 東京依存性 / 乃紫

Murphy | 2023-05-20 20:47:27 | 巴幣 1128 | 人氣 1106




東京依存性 / 乃紫

作詞:乃紫
作曲:乃紫

今、改札を抜けたとこ
剛剛通過了票口
さぁ始まるよマイライフ改革
來吧開始囉 我的生活改革
無垢なワイシャツに湧いた愛着
對素色襯衫湧現的留戀
半額のアイスクリームと
半價的冰淇淋
ナイスな堕落
與優良的墮落
中2で躓くマスマティックス
中學二年級時受挫的數學
世間もすぐ頷くよマスターピース
世間也馬上點頭稱是的傑作
益々のご健勝をお祈りします
祈禱著更加健康強壯
またまた踊らされています、
又再度被操控著
マスメディア
大眾媒體

SNSには載せられない
無法上傳至社群媒體
歪んだロマンスをあなたと。
與你之間的扭曲浪漫
ここから駅まで徒歩五分
從這裡步行到車站要五分鐘
最終列車まであと四分
離末班車還有四分鐘
今夜は三度目の正直で
今晚就事不過三
二人の一大事を願おう
許下兩人的重要大事吧
天気の話はどうでもいいから
天氣的話題隨便都行
ここで引き留めてよ、ねぇ
在此將我挽留啊 吶

ハートのエースが照らす街に
於紅心A照亮的城市中
炭酸水の雨
灑落炭酸水的雨滴
絡みつくラッシュとこの路線図で
因纏繞的擁擠混雜與這張路線圖
あなたが東京に溶けていく
你逐漸溶入了東京
ハートをすり減らす様な日々
彷彿磨損著內心般日子
薔薇色に変えて行け
將其改變為玫瑰色吧
酸素の不足した過密列車で
在氧氣不足而過度密集的列車上
今日も皆東京に依存している
今天大家仍然依存著東京

今、週末を終えたところ
剛剛結束了週末
あぁ始まるよウィークデイサイアク
啊開始囉 糟透了的工作日
目紛しく変わる喜怒哀楽
眼花撩亂地變換的喜怒哀樂
くらり、甘い言葉に
不可以陷入
着いていくべからず
難以捉摸而甜蜜的話語
アイスを分けたベランダで
共享冰淇淋的陽台
怠惰な日々想うのも愛だね
想著那懶散的日子也是愛呢
野次もアンチも有難いんだよね
奚落與反對也值得感激吧
ハイなセンスお持ちなら
若是擁有高尚的品味
乃紫でも聞いて
就聽聽紫乃的音樂吧

六本木なんて場違いな
六本木這地方不適合啊
七ツ星咥えたお嬢さん
叼著七星香菸的小姐
八の字に曲がったアイブロウ
彎成八字形的眉毛
個々の繋がりなど無いだろう
彼此各自沒有聯繫吧
今夜はダンサブルなビートで
今晚就以這適合跳舞的節奏
天の声すらもシカトしよう
連那天之聲也乾脆無視吧
明日になったらチキンなあなたも
到了明天 即使如此怯弱的你
Flyにして揚げる、ねぇ
也能飛起來 吶

ハートのエースが照らす
灑落於紅心A照亮的城市中
街に炭酸水の雨
炭酸水的雨滴
カオスな路線図とスクランブル
渾沌的路線圖與混亂
あなたが東京に溶けていく
你逐漸溶入了東京
ハートをすり減らす様な日々
彷彿磨損著內心般日子
薔薇色に変えて行け
將其改變為玫瑰色吧
きっとあなたにも当てはまる依存性
肯定也適用於你的依存性

ハートのエースが照らす日々
紅心A照亮的日子
薔薇色に染めて行け
將其渲染成玫瑰色吧
改札を抜けた先 広がる街
通過了剪票口的前方是寬廣的城市
私も東京の一欠片
我也是東京的一小塊碎片
ハートをすり減らす様な日々
彷彿磨損著內心般日子
堕落と夢の狭間
墮落與夢想的狹縫
この街のどこかで見つけ出して
在這座城市的某處找尋吧
今日も皆東京に依存している
今天大家仍然依存著東京

日文不太好 翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正 大感謝!

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

更多創作