前往
大廳
主題

Ariabl'eyeS - 月下美人 日文歌詞、中文翻譯

蓬萊人偶 | 2022-11-24 16:52:21 | 巴幣 2002 | 人氣 523

基於很喜歡這首歌的心情下,嘗試翻譯了一下
因為沒有日文底子,可能有很多地方有錯,請多多見諒/指教

113/04/28 稍微修部分歌詞 + 調整
這首歌似乎也是一人分飾兩角,所以以個人見解用顏色區分
主要有男孩過世的女孩

Ariabl'eyeS / 月下美人
Album: 葬詠ベリアル
Lyricist: Lyse
Composer: Lyse
Vocals: Risa Yuzuki

霧にはばまれて深まる闇は
色彩纏う二人の存在映して
在被霧深深籠罩著的黑暗中
映照出被色彩纏繞的兩人
懷かしい景色 過る結末は
彼方へ響く あなた象る旋律に乘せて
懷念的風景 已逝的結局
遠方突然響起
你的身影隨著旋律出現

辿り着く先揺らめく影に
受け入れられぬ想い
感情の交錯
眼前的不斷搖曳的影子
與無法言語的感情交會著
月夜に光る透き通る髪は
褪せることなく
あの日のあなたのまま
月光下閃耀透澈的是
你那不曾褪色的頭髮
跟過往的一樣

いつもの声に呼び止められて
振り向き加速する鼓動
一如往常的聲音止住了我
回過頭時心臟不斷加速
蘇る二人幼き頃の愛しさが
胸に溢れて
兩人小時候的愛意逐漸甦醒
在心中滿溢而出

ずっとずっと言いたかった
あなたが好きだよって
一直一直好想說出口
我好喜歡你呀
撫でる風が二人引き寄せ
月明かりが照らす夜に輝く淚
二度と悔やまないように
吹拂的風將我們拉近
眼淚在夜晚的月光照耀下閃耀著
不想再一次後悔了

重なり合う二人の想いが
響いた淡色の風に
在栩栩的風中兩人的思念重疊在一起
叶うはずがないと諦めてた
あの日の願い 胸に溢れて
往日沒有實現被放棄的夢想
在心中逐漸滿溢出來

ずっとずっと言いたかった
あなたへの想いが 群青の夜空を彩る
一直一直好想說出口
對你的思念點綴著藍色的夜空
幸せなこの時を胸に私は眠る
ずっと幸せでいてね
心懷這幸福之際
我陷入了沉睡
你要一直幸福唷

眩しい光に包まれて
少女は歌を口ずさむ
在耀眼的光芒照耀下
少女哼唱著歌
忘れられなかった幼き
あなたの声が 胸に溢れて
從沒忘卻你那年幼時的聲音
在心中滿溢而出

ずっとずっと言いたかった
あなたが好きだよって
撫でる風が二人引き寄せ
一直一直好想說出口
我喜歡你呀
吹拂的風將我們拉近
幸せなこの時を胸に私は眠る
ずっと幸せでいてね
心懷這幸福之際
我陷入了沉睡
你要一直幸福唷

行かないでと叫ぶ僕を
抱き締める父の手は
何故か温かく
喊著不要走,(父親)那雙手將我緊緊抱住
不知為何很溫暖
響いて溶けてゆく歌聲をただ見つめる二人
永遠に胸の奧深く刻む
隨著歌聲逐漸的消逝
凝視著的兩人
將永遠留在心中

ずっと忘れないように
永遠不會忘記

創作回應

更多創作