前往
大廳
主題

高嶺の花子さん Back Number 中/日歌詞

卡雷亞 | 2022-04-12 12:42:40 | 巴幣 0 | 人氣 154

作詞:清水依与吏
作曲:清水依与吏
翻譯:カレヤ

君から見た僕はきっと ただの友達の友達
在你眼中的我肯定只是個朋友的朋友
たかが知人Bにむけられた 笑顔があれならもう 恐ろしい人だ
要是把友人B這個屬性拿掉 就只是個笑起來 很可怕的人罷了
君を惚れさせる 黒魔術は知らないし
被你迷得神魂顛倒 不知道什麼是黑魔法
海に誘う勇気も車もない
不敢約你去海邊也沒有車
でも見たい となりで目覚めて
但我還是想看看 你在我身旁醒來
おはようと笑う君を
微笑著對我說早安
会いたいんだ 今すぐその角から
好想見你阿 現在就從你那邊
飛び出してきてくれないか
飛奔過來好不好啊
夏の魔物に連れ去られ 僕のもとへ
讓夏日的妖精帶你走 帶到我這邊
生まれた星のもとが 違くたって
就算出生的星球 有所不同
偶然と夏の魔法とやらの力で
能用偶然獲得的夏日魔法
僕のものに なるわけないか
讓你變成我的人嗎
君の恋人になる人は モデルみたいな人なんだろう
能成為你戀人的人 肯定是個像模特兒一樣的人吧
そいつはきっと 君よりも年上で
那傢伙肯定 比你還年長
焼けた肌がよく似合う 洋楽好きな人だ
很適合小麥色肌膚 喜歡西洋樂的人吧
キスをするときも 君は背伸びしている
接吻的時候 你還會踮起腳尖
頭をなでられ君が笑います 駄目だ何ひとつ 勝ってない
被他摸頭時你還笑得很開心 不行啊一點勝算都沒有
いや待てよ そいつ誰だ
不對啊等等 那傢伙是誰啊
会いたいんだ 今すぐその角から
好想見你阿 現在就從你那邊
飛び出してきてくれないか
飛奔過來好不好啊
夏の魔物に連れ去られ 僕のもとへ
讓夏日的妖精帶你走 帶到我這邊
君が他の誰を 気になっていたって
不管你 對誰有意思
偶然とアブラカタブラな力で
我都要用偶然的到的咒文
僕のものに
讓你變成我的人
この胸の 焦りに身を任せ
放任胸口這份焦躁 控制我的行動
君のとこへ走ったとして 実は僕の方が
奔往你那邊 其實我啊
悪い意味で 夏の魔法的なもので
負面來說 隨著夏日的魔法
舞い上がってましたって 怖すぎる
翩翩起舞什麼的 實在是太可怕了
オチばかり浮かんできて
腦中浮現的淨是不好的結局
真夏の空の下で 震えながら 君の事を考えます
在盛夏的天空下 一邊顫抖著 一邊思考著你的事
好きなアイスの味はきっと
你喜歡的冰淇淋口味肯定是...
会いたいんだ 今すぐその角から
好想見你阿 現在就從你那邊
飛び出してきてくれないか
飛奔過來好不好啊
夏の魔物に連れ去られ 僕のもとへ
讓夏日的妖精帶你走 帶到我這邊
生まれた星のもとが 違くたって
就算出生的星球 有所不同
偶然と夏の魔法とやらの力で
能用偶然獲得的夏日魔法
僕のものに なるわけないか
讓你變成我的人嗎

創作回應

更多創作