前往
大廳
主題

【阿部真央】I Never Knew【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-12-17 09:53:13 | 巴幣 102 | 人氣 284


作詞:阿部真央
作曲:阿部真央
唄:阿部真央

中文翻譯:月勳


どこまで行けば変われるかな? って涙拭って
do ko ma de ike ba kaware ru ka na?     tte namida nugutte
要去到哪裡才能夠改變呢? 說完抹去了淚水

さよならをした 疲れた君のキスを思って
sa yo na ra wo shi ta     tsukare ta kimi no kisu wo omotte
道出再見 想著疲累的你的吻


大事なことを 言えない僕を
daisuki na ko to wo     ie na i boku wo
你是否會在那裡永遠等著

君はそこでずっと待ってくれるから
kimi wa so ko de zutto matte ku re ru ka ra
無法說出 重要事情的我呢

誰かの為に変わりたい。と思う
dare ka no tame ni kawari ta i. to omou
想要為了某人改變。這麼想著的你

君が現れて
kimi ga araware te
出現了


I never knew what love is
我從來不知道什麼是愛

届くことなど諦めていた「愛してる」を
todoku ko to na do akirame te i ta "ai shi te ru" wo
希望能用我的全部

僕の全てで 君に伝えてゆけるように
boku no subete de     kimi ni tsutae te yu ke ru yo u ni
向你傳達 已經放棄傳達的「我愛你」


またやってしまった!
ma ta yatte shi matta!
又搞砸了!

描いたようにはすぐにはいかないものだね
egaita yo u ni wa su gu ni wa i ka na i mo no da ne
跟畫畫一樣沒辦法馬上順利進行呢

それでも君を追いかけて
so re de mo kimi wo oi ka ke te
即使如此還是追趕著你

擦った揉んだもがいているのは 知ってて
kosutta monda mo ga i te i ru no wa     shitte te
知道了 正在摩擦揉合掙扎著


面倒な嘘も 要らぬ遠慮も
mendou na uso mo     iranu enryo mo
麻煩的謊言也好 不需要的客氣也好

愛受け取ること怖がる癖も
ai uke toru ko to kowagaru kuse mo
害怕接受愛的習慣也好

そんな自分も許したいと思う
so n na jibun mo yurushi ta i to omou
被打算原諒那樣子自己的你

君に愛されて
kimi ni ai sa re te
給深愛著


I never knew what love is
我從來不知道什麼是愛

ひとりきりでは気づけなかった
hi to ri ki ri de wa ki zu ke na katta
如果是獨自一人的話可無法注意到

「愛してく」って何なのか
"ai shi te ku" tte nan na no ka
「慢慢愛上你」是什麼呢

君が優しく教え続けてくれるから
kimi ga yasashi ku oshie tsuzuke te ku re ru ka ra
因為你能溫柔地持續教導我呢


(I never knew what love is until I met you
(直到我遇見你之前 我從來不知道什麼是愛

Now, I love you)
現在,我愛你)


寂しい朝も ひとりの夜も
sabishi i asa mo     hi to ri no yoru mo
寂寞的早晨也好 獨自的夜晚也好

君がこの心照らしてるから
kimi ga ko no kokoro terashi te ru ka ra
你正在照亮著這顆心啊

誰かの為に変わりたい。と思う
dare ka no tame ni kawari ta i. to omou
想要為了某人改變。這麼想著的你

君が現れて 君に愛されて
kimi ga araware te     kimi ni ai sa re te
出現了 被你深愛著


I never knew what love is
我從來不知道什麼是愛

届くことなど諦めていた「愛してる」を
todoku ko to na do akirame te i ta "ai shi te ru" wo
希望能用我的全部

僕の全てで 君に伝えてゆけるように
boku no subete de     kimi ni tsutae te yu ke ru yo u ni
向你傳達 已經放棄傳達的「我愛你」

この幸せを 君に伝えてゆけるように
ko no shiawase wo     kimi ni tsutae te yu ke ru yo u ni
希望能像你傳達 這份幸福

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

dandand
不好意思打擾了!非常喜歡您的翻譯q q請問是否可以使用您的翻譯做《I never knew》和《Don't you get tired》的中日字幕視頻并po到b站上?會在視頻和簡介中標註您的名字和此帖,如果需要的話我做完字幕會將鏈接發給您。真央在中文圈還挺小眾的……?能見到您翻譯她的歌詞真的非常感激和感動。總之非常感謝您帶來的翻譯!!
2023-05-09 18:45:20
月勳
好的,感謝告知!
2023-05-10 23:29:52

更多創作