切換
舊版
前往
大廳
主題

【中、日、歌詞】緑黄色社会 - sabotage (日劇:G弦上的你和我 主題歌)

亮風 | 2019-11-06 00:55:06 | 巴幣 3558 | 人氣 5518

給那些不小心失去自我的那些人的應援之歌


せーので駆け出したはずなのにどうして
se-no de kakedashita hazu nanoni  doushite
大喊預備出發時就應該奮力向前的 但為什麼
まるで私だけがサボタージュ
marude watashi dake ga sabota-ju
只有我一個人完全提不起勁呢
YESかNOの間でなんとなく生きて
YES ka NO no aida de nantonaku ikite
在是與不是的二分法世界裡 勉強地過活著
まとわりついた悪いクセ
matowaritsuita warui kuse
還有這深入我骨子裡的怯儒

/
是什麼時候開始的呢? 開始無法決定自己人生的方向,不知道自己該不該往前衝,不管是選擇YES還是NO都有著相伴應的風險存在,所以開始懶惰、怯儒與不面對(まるで私だけがサボタージュ、まとわりついた悪いクセ)
/

そんなはずはない
sonna hazu wa nai
不應該這樣過活的
だって集めてきた 好きなモノやヒト
datte atsumetekita  sukina mono ya hito
因為 內心有著這些早已熟悉的  喜歡的事物與人們
あれ なんだったっけ?
are nandattakke?
咦?  那些是什麼來著?

/
突然間查覺到,自己不應該這樣懶散過生活,因為這個世界上還是有著自己喜愛的、想去追求的人事物存在,而現在仔細看看身邊的事務卻發覺,總是在YES與NO之間逃避的自己,已經忘卻了自己喜愛的那些人事物(好きなモノやヒト、あれ なんだったっけ?)
/

なんだか今なら
nandaka ima nara
總覺得我現在
愛されるより愛したいとさえ思う
aisareru yori aishitai tosaeomou
比起被愛 更想要自己主動去愛
まだ間に合うかな
mada ma ni au kana
應該還來得及吧?
私このまま消えちゃわないように刻むの
watashi konomama kiechiechawanai youni kizamu no
為了不讓這瞬間的我就此消逝 所牢記在內心的這一刻

/
開始厭惡著總是等著別人主動對自己釋出好感,總是被動等待著的自己,於是開始主動尋求著自我,並且自己去主動追求那些自己所喜愛的人事物
/

いつもは似たもの同士なのにどうして
itsumo wa nitamono doushinanonu doushite
明明平常身邊都是與我相像的朋友們   但為什麼
どうせ私だけがサボタージュ
douse watashi dake ga sabota-ju
卻只有我一個人落後在後面呢?
一度や二度の過ちがなんだ
ichido ya nido no ayamachi ga nanda
這不只一次兩次所犯下的過錯
数えりゃ1,2,3,4....
kazoerya 1,2,3,4....
算起來還真是數不盡 1次,兩次,三次,四次...
ならばここからだって奮い立てよ
naraba kokokara datte furuitate yo
所以就從現在開始 鼓起勇氣向前吧!
好きなモノやヒト
sukina mono yo hito
那些喜愛的人事物
集めて行け!
atsumete ike!
再次向前尋找吧!

/
突然感覺到,自己身邊那些看起來平常與自己差不多的朋友,卻總是跑在自己的前面,或許就是一直以來不敢向前的怯儒使自己不斷地落後、與犯錯(一度や二度の過ちがなんだ),而現在清醒了的自己,為了找回自我再次向前!
/

追い越されながら
oikosare nagara
在被其他人追過時
見つけたのは自分らしさの欠片
mitsuketano wa jibunrashisa no kakera
找到了那些拼湊成自我的碎片
まだ間に合うかな
mada ma ni au kana
應該還來得及吧?
私このまま消えちゃわないように刻むの
watashi konomama kiechiechawanai youni kizamu no
為了不讓這瞬間的我就此消逝 所牢記在內心的這一刻

/
在一開始的預備起跑後(せーので駆け出したはず...),主角就不斷地被其他人超越著,而在此刻發覺自己錯誤的主人公(一度や二度の過ちがなんだ),發覺尋找自己所喜歡的人事物的方向就是先尋找自己的自我本身,而為了不讓現在所尋找的自己消失,所以想要拼命的銘記在心。
/

何も出来なくたって持ってなくたって
nani mo dekinakutatte mottenaketatte
雖然現在什麼都還不會  也什麼都還沒有
追いかけてる今が楽しいんだって思えたの
oikaketeru ima ga tanoshiin datte omoetano
但是現在專注追尋自我的旅程 相當的充實阿
きっと浮かれてる
kitto ukareteru
肯定會出現的
だけど輝いてる
dakedo kakayaiteru
也肯定會發光發熱的
ああ生きている
aa ikiteiru
阿 這活著的實感

/
雖然現在還什麼都沒有,但這探詢自我的旅程卻相當的充實與有趣,主角也找回了許久不見的自信,相信總會找到自我,並且發光發熱,也在這過程中體會到活著的真實感。
/

なんだか今なら
nandaka ima nara
總覺得我現在
愛されるより愛したいとさえ思う
aisareru yori aishitai tosaeomou
比起被愛 更想要自己主動去愛
まだ間に合うかな
mada ma ni au kana
應該還來得及吧?
私このまま消えちゃいたくない
watashi konomama kiechiechai takunai
我可不想就這樣失去自我阿
これが私だと
kore ga watashidato
這樣的我
少しだけなら
sukoshi dake nara
或許能有一點點
今は胸を張って言えるの
ima wa mune wo hatte ieru no
能夠抬頭挺胸的自信




/歌詞解析參照於: https://www.slight-article.work/entry/sabotage/

/在實驗室熬夜趕圖的時候突然聽到了這首歌,整個人都好了起來了呢w/


創作回應

Reika
第二行サボタージュ 的羅馬拼音不小心打錯惹@@ 想問一下XD 你羅馬拼音都自己打的哦
2019-11-06 04:04:08
亮風
更正了!感謝你啊~
對阿每一次都是我自己打的 有點累ww
2019-11-06 10:44:33
Reika
也太勤勞www 我都是放進google 反應,把底下的羅馬拼音複製出來再校稿XD
2019-11-06 18:15:02
亮風
等等!!!你剛剛好像告訴了我不得了的事情!!!!!!!!!!!!!!!
2019-11-06 18:56:57
亮風
阿阿對吼原來可以這樣用!!! RRRRRRRRRRRRRRRRRㄐ
2019-11-06 18:57:11
Reika
準確度算高,但還是得認真校稿,有時候斷得怪怪的,有些時候音會錯,但這滿少的
然後上面打錯字現在才看到XD
2019-11-06 19:15:15

更多創作