切換
舊版
前往
大廳
主題

【中、日、歌詞】SHE'S - Letter

亮風 | 2019-10-23 20:43:53 | 巴幣 188 | 人氣 16831

與你最精彩的一天,以及與你的最後一天。

おかえり もうひとりの僕
okaeri mou hitori no boku
歡迎回家  還是獨自一人的我
上手くやれたかい
umaku yaretakai
今天過得如何呢?
うん、それなりに
un、sorenari ni
嗯、就和平常一樣
想いは手放したし
omoi wa tebashitashi
對妳的思念早已清理完畢
我慢するのだって慣れてきた
ganmansuruno datte naretekita
忍受獨自一人的生活 也早已習慣


これでいいはずはない
kore de ii hazu wa nai
這樣過日子或許不太好
けど波風はもう立てたくない
kedo namikaze wa mou tatetaku nai
但是我已經不想再次與妳掀起任何爭吵
汚れた鏡に問いかけて
yogoreta kagami ni toikakete
看著鏡中模糊的自己  這樣真的好嗎?  
孤独に蓋を掛ける
kodoku ni futa wo kakeru
這用笑臉掩蓋住內心寂寞的生活


大人になっていくことが
otona ni natte iku koto ga
踏入成熟大人框架的這件事
僕を狂わせているんじゃないかって
boku wo kuruwaseteirun janai katte
是不是反而讓我更加的無法控制自己
思ったりもしたけど
omottari moshitakedo
雖然也這樣想過


僕らは大切な人から順番に
bokura wa taisetsuna hito kara junban ni
我們啊 一個一個地把重要的人
傷つけてしまっては
kizutsukete shimatte wa
傷害了的這件事情
後悔を重ねていく
kokai wo kasanete iku
讓我倍加的感到後悔
それでも愛したり
soredemo aishitari
但是即使如此 我還是深愛著妳
愛されたいと願っている
aisaretai to negatteiru
也祈禱能被深愛著
あなたを守れるほどの
anata wo mamoreru hodo no
尋找著能夠守護妳的
優しさを探している
yasashisa wo sagashiteiru
那份溫暖的善良


どうかその手でもう
douka sonote de mou
不管如何  這欲挽回妳的雙手
自分を責めて 潰さないで
jibun wo semete tsubusanai de
不要因為自責而不敢向前
摘み取った花びらは
tsumitotta hanabira wa
但那些與妳一起的美好回憶
ただ枯れて風に吹かれていく
tada karete kaze ni fukarete iku
卻只因為時光風霜就漸漸枯萎


大人になっていくことが
otona ni natte iku koto ga
踏入成熟大人框架的這件事
君を惑わせてるんじゃないかって
kimi wo madowaseterun janai katte
是不是反而讓妳更加的迷惘
思ったりもしたけど
omottari moshhitakedo
雖然也這樣想過


僕らは信じたい人から順番に
bokura wa shinjitai hito kara junban ni
我們啊 一個一個地對想要相信的人
疑ってしまっては
utagatte shimatte wa
產生懷疑的這件事情
自分を嫌っていく
jibun wo kiratte iku
讓我更加的討厭自己
それでも触れたくて
soredemo furetakute
但即使如此 還是想要觸碰
心の奥へ歩み寄る
kokoro no oku he arumiyoru
並且慢慢走入妳內心深處
あなたを覆い隠すほどの
anata wo ooikakusu hodo no
掩飾著這份對妳洶湧的情感所感受到的
切なさを知りたくて
setsunasa wo shiritakute
這份愛戀 想要親身經歷


探している    知りたくて
sagashiteiru  shiritakute
尋找著那份溫柔    想要經歷這份愛戀


僕らは大切な人から順番に
bokura wa taisetsuna hito kara junban ni
我們啊 一個一個地把重要的人
傷つけてしまっては
kizutsukete shimatte wa
傷害了的這件事情
後悔を重ねていく
kokai wo kasanete iku
讓我倍加的感到後悔
それでも立ち籠める
soredemo tachikomeru
但即使如此 在被不安籠罩的
霧の道を進んでいく
kiri no michi wo susunde iku
未來道路 還是要往前進
あなたを照らせるほどの
anata wo teraseru hodo no
尋找著能夠照亮妳的
優しさを探している
yasashisa wo sagashiteiru
那份和煦的善良

探している
sagashiteiru
不停尋找著
知りたくて
shiritakute
想要親身經歷這份愛戀
探している
sagashiteiru
所以不停尋找著



/加了不少意境翻,希望大家喜歡,如果哪裡有錯的敬請指正/



創作回應

summer.com
讚翻譯
真的很喜歡這首
謝啦
2019-11-18 07:01:15
亮風
謝謝稱讚owo/
2019-11-18 21:29:56
young
這首真ㄉ超讚
2020-01-08 11:31:56
Triple.C
路過,登入給居批
2020-04-08 19:57:01
張圭珍的小八貓
路過 配歌詞聽到快哭[e3]
2022-10-24 02:16:14

更多創作