切換
舊版
前往
大廳
主題

【英詞中譯】Amon Amarth-Father of the Wolf(維京戰神-魔狼之父)

多瑪斯Tomas | 2018-07-27 19:18:34 | 巴幣 0 | 人氣 289

詞/曲:Amon Amarth
中譯:多瑪斯Tomas

原曲:Amon Amarth-Father of the Wolf(維京戰神-魔狼之父)

So he found the heart in barren land
他在荒蕪的大地上找到了心
It was beating, still alive
依舊生龍活虎地脈動著
He held it gently in his hand
他徐徐地將它握在手中
And looked up to the sky
抬頭望向天空

With evil thoughts of vicious kind
心懷惡毒的邪惡思想
And sinister disdain
以及陰險的衊視
His thoughts of bringing back to life    The witch that died in flames
他想讓在火焰中葬身的魔女重生

Serpent's kin
與蛇蟒同類
Born of sin
自罪惡中誕生
Dark within
黑暗埋藏心中
Father of the wolf!
他是魔狼之父

Serpent's kin
與蛇蟒同類
Born of sin
自罪惡中誕生
Dark within
黑暗埋藏心中
Father of the wolf!
他是魔狼之父

He then devoured Gullveig's heart
他吞噬了古爾維格的心
And she was born again
使她再度重生
They brought to life an evil force
他們為邪惡勢力帶來生機
A beast that can't be tamed
使之成為無法馴服的猛獸

With dark deception in his soul
靈魂中暗藏黑暗的騙局
Betrayal of the gods
他成為諸神中的叛徒
The bane of Oden now is born
如今奧丁的禍根已然誕生
Born of evil blood
誕生自邪惡的血脈

Serpent's kin
與蛇蟒同類
Born of sin
自罪惡中誕生
Dark within
黑暗埋藏心中
Father of the wolf!
他是魔狼之父

Serpent's kin
與蛇蟒同類
Born of sin
自罪惡中誕生
Dark within
黑暗埋藏心中
Father of the wolf!
他是魔狼之父

They brought to life a malicious force
他們為惡毒的勢力帶來生機
A vile beast that cannot be tamed
使之成為無法馴服的惡劣猛獸
Fimbultyr's nemesis now is born
芬布爾提爾的宿敵如今誕生
A vile beast that can't be restrained
牠將成為無法抑制的惡劣猛獸

Dark!
黑暗
Deception is his soul!
騙局暗藏魂中
Betrayal of the gods!
諸神中的叛徒
Oden's bane is born!
奧丁的禍根已然誕生
Born of evil blood!
誕生自邪惡的血脈

Serpent's kin
與蛇蟒同類
Born of sin
自罪惡中誕生
Dark within
黑暗埋藏心中

Serpent's kin
與蛇蟒同類
Born of sin
自罪惡中誕生
Dark within
黑暗埋藏心中
Father of the wolf!
他是魔狼之父

Born of sin
自罪惡中誕生

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

大家好,這裡是身心復健中的多瑪斯Tomas。

沒想到再次的相逢會來的這麼快,連我自己都嚇到了。
這首是我「復健翻譯三部曲」中的第二首歌,上一首【雷神的黃昏】有很明確提到歌曲中的主角是北歐神話中的雷神索爾,然而這首的歌詞卻沒有支接說明主角是誰,不過對北歐神話稍有了解的人應該不難看出來是在講誰,這裡還請大家不要暴雷,如果你不知道歌曲中的主角是誰的話,可以自己去google看看,或者是,等待我「復健翻譯三部曲」中的最後一首來解答吧。

過去有在關注我的巴哈創作的人應該知道,我以前有在填詞,而現在作為心理上的復健,除了我自己的英文歌詞翻譯之外,如果大家有原創曲想找人填詞的話,也歡迎私信聯絡我。

就先這樣啦,下一首英文歌詞翻譯就是「復健翻譯三部曲」中的最後一首了,一樣也會是維京戰神的歌,請大家拭目以待。

期待再次相逢。

創作回應

更多創作