主題

【翻譯】千年戰爭AIGIS 角色台詞合輯(16)合作活動

一騎 | 2018-03-17 17:07:29 | 巴幣 8 | 人氣 828

角色名字為自譯……才怪,我才不會在合作角色放飛自我咧。(限蘭斯&亞爾斯蘭戰記)
蘭斯和亞爾斯蘭戰記我都沒接觸過,不過維基百科應該是不會在人名上出錯吧……
如果翻譯的台詞和角色個性不合的話,就請多包涵並提出意見。




ゼス王国の少女シィル
賽斯王國的少女 希露
0%
  
ランス様の助手、シィルちゃんです!
我是蘭斯大人的助手,叫做希露!
15%
  
早く帰らないとランス様に叱られちゃいます……
要是我不快點回去的話,會挨蘭斯大人的罵……
30%
  
異世界のお料理……。どきどき……わくわく……
異世界的菜餚……好令人興奮……真叫人期待……
50%
  
『うし』さんの鳴き声……? みゃーみゃーですよね?
  「牛」的叫聲……?是「喵——喵——」對吧?
60%
  
あれ? 見覚えのある方が……気のせいでしょうか?
咦?剛才有個很眼熟……是我看錯了嗎?
80%
  
ランス様ぁ……。すぅ……すぅ……
蘭斯大人……吸……吸……
100%

王子様の世界のこと、もっと教えて下さいね!
請王子殿下告訴我更多這個世界的事情!
副官
  
はらはら……。本当に私が副官で良いんですか?
真叫人擔心……我當副官真的好嗎?




王太子アルスラーン
王太子 亞爾斯蘭
0%
  
私はパルスの王太子アルスラーン。王子、これからよろしく頼む。
我是帕爾斯的王太子亞爾斯蘭。王子,今後請多多指教。
15%
  
魔物? 王子が戦う相手は人ではないというのか……?
魔物?所以王子作戰的對象不是人嗎……?
30%
  
王子、この世界のことをもっと教えてくれないか?
王子,你能不能告訴我更多這個世界的事情呢?
50%
  
すごい……。おぬしの軍には、これほど多様な人材がいるのか。
真令人驚訝……王子的部隊真是人才濟濟啊。
60%

王子、立派な君主になるとは、どういうことなのだろうか……。
王子,要成為一個名君,是種什麼概念呢……
80%

おぬしのような君主だからこそ、仲間の皆がついてくるのだろう。
或許正因為你是這樣的君主,同伴們才會跟隨你。
100%
  
王子がいやでなければだが……、私は、おぬしと友達になりたい。
若是王子不嫌棄的話……我想和你做個朋友。
副官

王子、おぬしを待っていたぞ。今日は何をする予定なのだ?
王子,我等你很久了。今天你有什麼預定的行程?




黒衣の騎士ダリューン
黑衣騎士 達龍
0%

我が名はダリューン。アルスラーン殿下に仕える騎士なり。
吾名達龍。為侍奉亞爾斯蘭殿下之騎士。
15%

魔物……それが、王子たちの倒すべき敵というわけですか。
魔物……那就是王子等人要打倒的敵人是嗎?
30%

数百程度の魔物ならば、自分ひとりで何とかなるかと。
若是數百程度的魔物,我能夠獨自應付。
50%

王子の軍には、山賊や海賊までもがいるのですか。
王子的軍隊裡還有山賊及海盜嗎?
60%

殿下に対して過保護すぎる……?そんなことはないと思いますが。
對殿下太過保護……?我是不那麼認為。
80%

王子も、殿下と同じように、心優しい御方のようですね。
王子您似乎和殿下同樣,都是宅心仁厚之人呢。
100%
  
パルス騎士の誇りにかけて、必ずや恩義に報いてみせましょう。
賭上帕爾斯騎士的榮耀,必定會報答這份恩義。
副官

殿下から離れる訳にはいきませぬ。王子、御用ならば手短に頼みます。
我不能離開殿下太遠。王子,您若有事交代,請長話短說。




未来の宮廷画家ナルサス
未來的宮廷畫家 那爾撒斯
0%

我が名はナルサス。画聖マニの再来と心ある人は呼ぶ。
我名叫那爾撒斯。有識者皆稱呼我為「畫聖瑪尼再臨」。
15%

魔物、ですか……。なかなかに厄介な相手ですな。
魔物,是嗎……這對手還真麻煩呢。
30%
  
ええ、次のパルス国王の世では、宮廷画家を務める身なのです。
對呀,在下一代帕爾斯國王的治世裡,我會擔任宮廷畫家。
50%

王子、戦とは力のみで決するものではありませんよ。
王子,作戰可不只是以力相搏喔。
60%
  
時として、一片の流言が万の兵に勝ることもあります。
有些時候,少許流言蜚語,就能大敗上萬軍勢。
80%
  
なるほど、どうやら王子は芸術を理解する心をお持ちの様だ。
原來如此,王子似乎對藝術頗為了解。
100%
  
またいつか、貴方のりりしき姿を私が描いて差しあげましょう。
等待他日,我再繪出您那凜然英姿。
副官
  
新たに絵を描いたのですが、少しご覧になっていきますかな?
我新畫了些畫作,能請您逐幅觀賞嗎?




神の射手ファランギース
神官射手 法蘭吉絲
0%

私はファランギース。ミスラ神に仕える者じゃ。
我叫法蘭吉絲。是信奉密斯拉的神官。
15%
  
王子は寡黙なのだな……。お喋りな男よりずっといい。
王子蠻寡言的呢……比那些長舌公好太多了。
30%
  
この世界は、精霊のささやきを理解できる者が多いようじゃな。
這個世界裡,似乎有不少人能夠理解精靈的低語呢。
50%
  
なかなかに、良い酒じゃ。もっと持ってきてくれぬか?
這酒還真不錯。可以幫我再多拿些過來嗎?
60%
  
ふむ、この国の者たちはあまり酒が強くないようじゃ。
嗯嗯,這個國家的人似乎不太勝酒力呢。
80%
  
精霊共が言うところによれば、お主は悪人ではないようじゃ。
聽精靈們說,你似乎不是惡人。
100%
  
いつかまた、おぬしと共に酒を酌み交わしたいものじゃ。
真希望哪天,可以再和你舉杯對酌呀。
副官
  
どうじゃ、王子。久しぶりにゆっくり話でもせぬか
如何,王子。機會難得,我們慢慢聊吧。




千狐
コンッ!
みんなの力になりたいのー!

KON!
我想助大家一臂之力——!




やくも
八雲
まげに頑張るけん、
うちにぜーぶ任しとき~!

我會好好努力的,
全~部都交給我就行啦~!




ツバサ
小羽
まだまだ未熟だけど、
ツバサも頑張るからね

雖然功夫還不到家,
不過小羽也會加油的




ハニー
哈尼
はにほー

哈尼厚——

創作回應

更多創作