前往
大廳
主題

ひとしずく×やま△ - Hunting Night feat. 鏡音リン、鏡音レン 日/中歌詞

小巴 | 2023-11-05 21:04:08 | 巴幣 6 | 人氣 235

Hunting Night

狩獵之夜

日文歌詞:
『そこ行く狼さん、お一人でどこ行くの?
暇ならちょっとだけ付き合って?』
赤いずきんの娘は 狼の手を引いて
深い暗い森の奥へ誘い込んだ
『ねえ、とびっきり楽しい
遊びをしましょう?』
『え?』
真っ暗で不気味な森で鬼ごっこ
『はい!私が鬼ね』
『!! ......待って!』
本気のサバイバル
生き残るのは、どっちだ?
おいでおいで
今宵二人 秘密の狩り場(遊技場)で
デッドオアアライブのハンティングゲームで
遊ぼう♪
甘い甘い 怖い怖い
夢の狭間で独り 抗ってみせて?
嗚呼、もっと!
スリリングなほど 楽しいでしょ?
静寂を彩る 怯えた息づかい
ゾクゾクしちゃう
嗚呼、もう我慢できない
『ねえ、全力で逃げ切って?
ほら、もっと速く~!』
絶望に染まる表情は
たまらなくセクシー
防戦一方も 飽きてきちゃったなぁ

そろそろ本気でいくよ?
踊れ踊れ
今宵二人 秘密の狩り場(舞台)で
デッドオアアライブのサスペンス劇を
演ろうよ♪
甘い甘い 怖い怖い
夢の狭間で 絶叫 (メロディ)響かせてみせて? 嗚呼、もっと!
スクリームな歓声
心地いいでしょ?
弔いのレクイエムを
罪人 (あなた)の断末魔(歌)で捧げて? 釈明は届かない
逃げろ 逃げろ
謂われなき断罪から......
それはそれは
めくるめく夢のような時間
あっという間のグランドフィナーレ
惜しいな
そろりそろり
距離を詰めて
最後の仕上げ
これでチェックメイト
つーかまーえた♪
歌え歌え
今宵二人 秘密の狩り場(舞台)で
デッドオアアライブのリベンジゲームは
お終い♪
甘い甘い 怖い怖い
罠に囚われ

結末(エンディング)盛り上げてみせて
嗚呼、もっと!
土壇場の逆襲に
イレギュラーなどんでん返し!?
全部ごちゃ混ぜて
おあいこ(ハッピーエンド)......




中文歌詞:
「在那的狼先生啊,您一人要去哪呢?
如果有空的話,稍微陪我一下吧?」
身著小紅帽的女孩  拉起狼的手
邀請他前往著深邃黑暗的森林的深處
「吶,帶來究極的快樂
的遊戲,要不要一起玩呢?」
「欸?」
在暗無天日的森林中的鬼抓人
「那麼!我是鬼呢!」
「!!......等等!」
認真的生存遊戲
活到最後的,會是誰呢?
來吧來吧
今夜的兩人 在祕密的狩獵場(遊戲場)
Dead or Alive(死或生)的Hunting Game(狩獵遊戲)
來玩吧♪
甜美甘蜜 恐怖驚懼
在夢的間隙當中 試著反抗看看吧?
啊啊,還要更多!
比起Thrilling(戰慄),更加讓人愉快對吧?
為靜謐染上顏色 鼻息中也帶著害怕
不禁讓人興奮發抖
啊啊,已經忍耐不了了
喂,盡全力逃啊?
看啊,我還能更快喔!」
染上了絕望的表情
是永遠不會膩的Sexy(性感)
防禦的一方也會 感到厭煩嗎?

那麼是時候認真了唷?
跳吧舞吧
今夜的兩人 在祕密的狩獵場(舞台)
Dead or Alive(死或生)的Suspense(懸疑)劇
來演出吧♪
甜美甘蜜 恐怖驚懼
在夢的間隙當中 就讓尖叫(Melody)響徹吧?
啊啊,還要更多!
如驚聲尖叫的歡呼聲
不覺得很爽快嗎?
弔唁的Requiem(鎮魂曲)是
獻給給罪人(你)的臨終曲(歌)?
無法獲得解釋
逃跑吧 躲避吧
從無理由的斷罪(裁判)之下
那即是 那便是
讓人心醉失去理性的夢一樣的時間
一轉眼間就到了Grand Finale(謝幕)
還真是可惜
緩慢地悄悄地 拉近我們的距離
最後的最後
這就是Check mate(將軍)
抓-到-你-了♪
謳歌吧歡唱吧
今夜的兩人 在祕密的狩獵場(舞台)
Dead or Alive(死或生)的Revenge Game(復仇遊戲)
要結束了♪
甜美甘蜜 恐怖驚懼
受困於陷阱

要讓終末(Ending)變得盛大
啊啊,還要更多!
最後關頭的逆襲
Irregular(不正常)的逆轉展開!?
全部都毫無秩序地攪混在一起
平手(Happy Ending)

創作回應

Hasturˊnis
好喜歡一滴P...
2023-11-05 21:15:28

更多創作