前往
大廳
主題

『Welcome to the Front Line! - 麻枝准&やなぎなぎ』【中日翻譯】

Ayaka | 2024-04-04 20:42:46 | 巴幣 14 | 人氣 152


Vocal:やなぎなぎ
作詞・作曲:麻枝 准
編曲:MANYO
翻譯:ReMelody


風邪を引かないと呼吸することに
不感冒就不知道呼吸有多麼寶貴
ありがたみを覚えない生き物だ
人類就是一種不懂得感恩的生物
舐めて生きてんのさほとんどの奴らは
那些傢伙如此輕視生命的價值
きみもそっち側になったりしていない?
難道你也是這樣的嗎?
よそ見せずに亘っ直ぐ生きてゆけ
努力的活著 不要被迷惑
ようこそ最前線!
歡迎來到最前線!
ここからが本番
現在才正要開始
こんなぼろぼろでも
儘管已經傷痕累累
燃えているんだぜ
士氣仍如火焰般燃燒
レベルならマックスさ貯金は底ついた
等級已經練滿 儲蓄已經見底
カロリーバーひとつで済ますんだぜ!
只要一根能量棒就能解決
嗚らせじゃかじゃん鋼靈をじゃかじゃん
敲響吧!貫徹鋼鐵的意志
食らえ100億ポルトの照射
接招吧 百億輻特的照射
売ってジャンプを今週忘れてた
這週忘了買Jump
歌えWowwowと高らかにどこまでも響け
歌唱吧 響徹雲霄
一分一秒大事に使えよ
充實地利用每分每秒
湯を入れたあともほ一つとしてるなよ
即使燒好熱水 也千萬別鬆懈
隙も見せるなよ
不讓人有機可乘
水回りだけで何十万円請求されるなよ
不要僅為了水源而被收取數十萬日圓
ひとの悪意までも敵だとは
他甚至浮現惡意成為敵人
お待たせ最前線!
久等了 最前線的你們
たくさんザコ倒し
擊潰許多敵人
属性も揃えてここまで来たんだ
屬性湊齊後 終於抵達了這裡
言いたいことなんて山ほどあるけれど
雖然想說的話有如千言萬語
全部アンケートに書いておくぜ!
全部記錄下來寫進問券裡
読んでじゃかじゃん直せじゃかじゃん
分析缺陷 修復它
食らえ:L 0 0億ぐらいの愛憎
接下吧 百億營收的愛憎
跳ねろジャンプをまずはホップを
跳躍吧!首先抬起一隻腳
騒げWowwowとBluetoothで音楽にノって
隨著藍芽耳機裡的音樂打節奏
初めて恋をした病みたいだ
第一次墜入愛河 仿佛就像生了病
頭がいっぱいきみのことで
腦海裡全都有關於你
初めて失恋をするその日には
若有朝一日你選擇了分離
死すら選びそう
我覺得我甚至會選擇輕生
だから去らないで
所以請不要離開我
ようこそ最前線!死んで戻ってきた
歡迎回到最前線!死者甦醒
それぐらいの根性持ち合わせてるぜ
我擁有如此強大的膽量
魂なら売った臓器すら売ろうか
我已賣出了我的靈魂 要不連器官都賣了?
それぐらいの覚悟見せつけるぜ!
我會展現我的決心讓你看見
嗚らせじゃかじゃんガムランじゃかじゃん
奏響吧!甘美朗
させて百億回の感動
讓我感動百億次
売ってジャンプを今週も忘れた
這週忘了買Jump
歌えWowwowときみまで届くようにWowwowwow
歌唱吧!直至歌聲傳入你耳裡



有些歌詞是參考B站上的 網址下收
https://www.bilibili.com/video/BV1aK421t7Sh/?spm_id_from=333.337.search-card.all.click

創作回應

相關創作

更多創作