切換
舊版
前往
大廳
主題

【艦娘四格翻譯】某日的川內型 (52) 1p

早苗控鄉民 | 2018-01-13 18:02:49 | 巴幣 182 | 人氣 3537

最後一格的梗我查了蠻久的
這邊做個簡單的解釋一下
運衫神通 原文是「ジャージ通か
這句是ジャージ + 神通(じんつう) + か組成的
照原意翻的話會變成「運動衫通嗎」

但是日文的「~通」又是路名之類的意思
(ps:這時候雖然漢字同樣是"",但是念法卻是「とおり」)
所以日文的另一個意思會是"運動衫路 / 運動衫街" ,顧名思義會讓人聯想到滿街都是賣運動衫的店
(雖然也有看到日本人解讀成穿運動衫通勤…之類的意思就是了)


弄完這篇又要去上班了... (今天又輪到夜班了)

上一篇                              下一篇  
作者:隣の飼いケルベロス  Twitter   /   pixiv


創作回應

雷鼠(鼠蔘模式)
所以提督的名字是叫運動衫?
2018-01-13 19:48:27
早苗控鄉民
哈哈 我也很疑惑
2018-01-14 07:39:30
ソロモンの悪夢
可...可惡...我比較想養神通[e16]
2018-01-13 19:49:26
早苗控鄉民
神啾~
2018-01-14 07:39:45
e33102
原來是運動衫提督阿~怪不得這麼喜歡運動衫(笑
2018-01-13 19:59:45
早苗控鄉民
姓:運
名:動杉
XD
2018-01-14 07:40:23
盒豚
融合了
2018-01-13 21:43:49
早苗控鄉民
[e12]
2018-01-14 07:40:31
Yukari
這提督叫運動衫!? [e17]
2018-01-14 01:01:18
早苗控鄉民
笑死XD
2018-01-14 07:40:39

相關創作

更多創作