切換
舊版
前往
大廳
主題

如月アテンション 歌ってみた【あう】

那個誰 | 2012-11-30 17:31:57 | 巴幣 4 | 人氣 215


如月アテンション 歌ってみた【あう】




wow 行き先はどうしよう ちょっと私服じゃマズイかな
wow 目的地該怎麼辦 便服稍為有點糟糕吧
あぁ、何もかも 放り出しちゃった午後
啊啊 什麼都放開的下午
wow 背伸びしたヒールじゃ ちょっと踏み出しにくいからさ
wow 伸着懶腰踮着腳跟 有點舉步為艱的
少しラフにフード付けて バレないように行こう
帶上了有點粗糙的兜帽 不想被人發現地起行吧


商店街 路地裏へ抜けて
在商店街和後巷之中穿梭着
あぁ、なんだか ドキドキしちゃいそうだ
啊啊 總覺得 有點緊張呢


ふいに 風が吹いたら フードが脱げて すぐさま観衆目線だ
突然間 一陣風吹過 兜帽被脫了下來 旁人的視線立刻移了過來
「…やっぱ いつも通りの週末になっちゃいそうです」
「...果然 變成了跟往常一樣的周末呢」


散々だなぁ 辞めたいなぁ 満員御礼! なんて言うけど
真狼狽呢 好想放棄呢 全體致謝! 雖然是那樣說着
その実ブルーなので 困っちゃうよ 目立っちゃうな
實際上是十分的令人憂鬱 令人困擾的 引起了注目
散々だなぁ 逃げたいなぁ 期待しちゃうよ。
真狼狽呢 好想逃走呢 令人期待呢
「もう私を見ないで!!」…なんて言葉も ポケットにしまおう。
「夠了不要再看着我呀!!」...這樣的話 收藏在口袋裏吧


wow 昔からなんでか ちょっと人目を惹くんだよなぁ
wow 為什麼很久以前開始 就有點惹人注目的呢
それもまぁ、もう慣れ始めてしまいそう
不過嘛 已經開始習慣了呀
wow 聞いたことあるんだ ちょっと思い出せないけど
wow 雖然以前好像聽過 卻有點想不起來呢
「あぁもう! いやな体質だなぁ」 そんなこと言えもしないけれど
「啊夠了!這樣的體質真討厭呢」 那樣的說話是不能說的呀


大通りがパニックに変わる
大街變得恐慌起來
もうアイドルなんて辞めちゃいたいよ
偶像什麼的已經不想再當呀


「こんな事になるとは…」 あの日の馬鹿な私は単純思考で
「變成了這樣的事...」 那天那個笨蛋的我單純地思考着
ちょっとステージライトに 夢を描いちゃったんです…
稍為在舞台燈光中 繪出了夢想...


散々だよ 言えないよ 歓声が溢れちゃうけど
真狼狽的啊 不能說的啊 雖然是充滿了歡呼聲
「これそんな良いですか…?」 つまんないよ 解らないよ
「這樣真的好嗎...?」 無聊死了 理解不了呀
散々だなぁ 消えたいなぁ 声にならずに
真狼狽呢 好想消失呀 不說出口
「嫌だ。涙が出ちゃうよ」 そんな言葉で ポケットを埋めた
「討厭。眼淚流出來了呀」 那樣的說話 埋進口袋裏吧


…こんなんじゃもういけないね 歓声が聞こえてるでしょ?
...再這樣下去可是不行的呢 聽到了歡呼聲吧?
夢見てた風景に 気付いたらもう出会っていて
夢見的風景 假若注意到的話 已經遇見了吧
「散々」なら変えたいな 一人じゃないよ
想要「徹底地」改變呀 不是一個人哦
さぁ かっこつけないような言葉で
那麼 確定自己注意到自己的心底話吧


あぁ、なんだかいけそうだ! 心臓が弾けちゃうほど
啊啊 總覺得好像可以成功的! 心臟像要跳出來的
溢れ出しそうなので 奪っちゃうよ!?奪っちゃうよ!?
快要滿溢出來了 奪去哦!? 奪去哦!?
伝えたいこと詰め込んだ そんな「夢」から
裝進了想要傳遞出去的感情 因為那樣的「夢」
もう目を離さないで さぁさぁ、明日も スキップで進もう!!
雙眼已經移不開了 所以呢 明天也要繼續前進!!

創作回應

雷哥
[e7]
2012-11-30 19:17:39
那個誰
http://i.imgur.com/MMT4I.gif
2012-11-30 20:09:56

更多創作