作詞:米津玄師
作曲:米津玄師
唄:米津玄師
悲しくって 蹴飛ばした 地面を強く
kanashi kutte ketobashi ta jimen wo tsuyoku
帶著悲傷 用力 從地面蹬起
跳ねっ返る 光に指を立てて
hanekkaeru hikari ni yubi wo tate te
對反彈的亮光 豎起指頭
愛したくて 噛み付いた 喉笛深く
ai shi ta ku te kami tsuita nodo bue fukaku
帶著愛意 深深 緊咬住咽喉
その様が あんまりに美しくてさあ
so no sama ga a n ma ri ni utsukushi ku te sa a
那個樣子 實在太美
舌を打って 曠野の中 風に抗い
shita wo utte kouya no naka kaze ni aragai
嘖嘖咂嘴 荒野之中 抵禦著風
夜もすがら 嗄れた産声で歌う
yo mo su ga ra syagare ta ubu goe de utau
整晚 用嘶啞的初生之啼歌唱
遠く遠く見据えていた 凍て星の先まで
tooku tooku misue te i ta ite boshi no saki ma de
定睛遠遠眺望 冬日寒星所在方位
痣だらけの心 輝かせて
aza da ra ke no kokoro kagayakase te
讓滿是瘀青的心 發出光輝
その姿をいつだって 僕は追いかけていたんだ
so no sugata wo i tsu datte boku wa oi ka ke te i ta n da
我一直在追尋 那道身影
転がるように線を貫いて 突き刺していく切っ先を
korogaru yo u ni sen wo tsuranuite tsuki sashi te i ku kissaki wo
翻滾般穿越界線 用刀尖向前刺穿
日陰に咲いたひまわりが 今も夏を待っている
hikage ni saita hi ma wa ri ga ima mo natsu wo matte i ru
背陰處綻放的向日葵 仍在等待夏天
人いきれを裂いて笑ってくれ 僕の奥でもう一度
hito i ki re wo saite waratte ku re boku no oku de mo u ichido
劃開人群的悶熱 對我微笑吧 再一次在我體內
消し飛べ 散弾銃をぶち抜け 明日へ
keshi tobe sandan jyuu wo bu chi nuke ashita he
灰飛煙滅 舉起散彈槍掃射 前往明天
吐き出せ 北極星へ舵取れ その手で
haki dase hokkyoku sei he kai tore so no te de
盡數發洩 那雙手掌舵航向 北極星前
傷ついて 静脈を不意に巡るエレキ
kizu tsu i te jyoumyaku wo fui ni meguru ereki
遍體鱗傷 突然竄進靜脈的電吉他聲
掻き毟って 吹き荒び 鳴る哀歌(エレジー)
kaki mushitte fuki susabi naru ereji-
揪住胸口 呼嘯而過的 悲鳴哀歌
聴こえているあの時から 少しも絶えぬまま
kikoe te i ru a no toki ka ra sukoshi mo tae nu ma ma
自那時起便能聽見 至今仍不絕於耳
震えるほど全て 消えないぜ
furue ru ho do subete kie na i ze
令人顫抖的是 這一切都不會消失
その姿がいつだって 僕を映し出していた
so no sugata ga i tsu datte boku wo utsushi dashi te i ta
那道身影一直 映照出我
もしも同じ街で生まれたら 君のようになれたかな
mo shi mo onaji machi de umare ta ra kimi no yo u ni na re ta ka na
若和你誕生在同個城鎮 是否就能像你一樣
日陰に咲いたひまわりが 今も海を見つめてる
hikage ni saita hi ma wa ri ga ima mo umi wo mitsume te ru
背陰處綻放的向日葵 仍在凝視大海
聴こえるなら強く叫んでくれ 僕の名をもう一度
kikoe ru na ra tsuyoku sakende ku re boku no na wo mo u ichido
聽見的話 就大聲喊我吧 再一次呼喚我的名字
鳴き声 かんかん照りの街路で 侘び戯れ
naki goe kan kan deri no gairo de wabi zare
高聲鳴叫 豔陽高照的街道 侘寂嬉笑
解き放て 乱反射して遠くへ 鳴り響け
toki hanate ran hansya shi te tooku he nari hibike
完全釋放 漫反射傳至遠處 響徹四方
その姿をいつだって 僕は追いかけていたんだ
so no sugata wo i tsu datte boku wa oi ka ke te i ta n da
我一直在追尋 那道身影
転がるように線を貫いて 突き刺していく切っ先を
korogaru yo u ni sen wo tsuranuite tsuki sashi te i ku kissaki wo
翻滾般穿越界線 用刀尖向前刺穿
日陰に咲いたひまわりが 今も夏を待っている
hikage ni saita hi ma wa ri ga ima mo natsu wo matte i ru
背陰處綻放的向日葵 仍在等待夏天
人いきれを裂いて笑ってくれ 僕の奥でもう一度
hito i ki re wo saite waratte ku re boku no oku de mo u ichido
劃開人群的悶熱 對我微笑吧 再一次在我體內
消し飛べ 散弾銃をぶち抜け 明日へ
keshi tobe sandan jyuu wo bu chi nuke ashita he
灰飛煙滅 舉起散彈槍掃射 前往明天
吐き出せ 北極星へ舵取れ その手で
haki dase hokkyoku boshi he kaji tore so no te de
盡數發洩 那雙手掌舵航向 北極星前