前往
大廳
主題

【中英雙語歌詞翻譯】 Linkin Park - The Emptiness Machine

辛布 | 2024-11-15 01:48:49 | 巴幣 4 | 人氣 183




Your blades are sharpened with precision
你像刀鋒般鋒利無比

Flashing your favorite point of view
在我面前發表你自以為是的高見

I know you're waiting in the distance
我知道你在遠處等候

Just like you always do, just like you always do
如同你一貫的作風,如同你一貫的作風

Already pulling me in
你已深深將我吸引

Already under my skin
早已潛藏在我血肉之中

And I know exactly how this ends, I
我清楚知道這場結局將會是如何

Let you cut me open just watch me bleed
任你將我劃開,靜靜看我流血

Gave up who I am for who you wanted me to be
套上你期望的模樣,放棄自己

Don't know why I'm hoping for what I won't receive
不知自己為何還在期待,那些無法兌現的承諾

Falling for the promise of the emptiness machine
沉迷於虛幻的承諾,陷入無邊深淵

The emptiness machine
虛無的深淵裡

/////

Going around like a revolver
像左輪般焦躁來回踱步

It's been decided how we lose
我們的敗局早已註定

'Cause there's a fire under the altar
祭壇下燃起熊熊烈火

I keep on lying to, I keep on lying to
自我麻醉、自我麻醉著

Already pulling me in
已將我拖進你的世界

Already under my skin
烙印在我心中

And I know exactly how this ends, I
我清楚知道這場結局將會是如何

Let you cut me open just watch me bleed
任你將我劃開,靜靜看我流血

Gave up who I am for who you wanted me to be
套上你期望的模樣,放棄自己

Don't know why I'm hoping for what I won't receive
不知自己為何還在期待,那些無法兌現的承諾

Falling for the promise of the emptiness machine
沉迷於虛幻的承諾,陷入無邊深淵

/////

I only wanted to be part of something
我渴望、只想融入其中

I only wanted to be part of, part of
試圖融入其中

I only wanted to be part of something
我渴望、只想融入其中

I only wanted to be part of, part of
試圖融入其中

I only wanted to be part of something
我渴望、只想融入其中

I only wanted to be part
但我終究還是局外人

I let you cut me open just watch me bleed
任你將我劃開,靜靜看我流血

Gave up who I am for who you wanted me to be
套上你期望的模樣,放棄自己

Don't know why I'm hoping, so fucking naive
這一切都是徒勞無功,別再抱有幻想

Falling for the promise of the emptiness machine
沉迷於虛幻的承諾,陷入無邊深淵

The emptiness machine
虛無的深淵裡

I only wanted to be part of something (The emptiness machine, oh)
我只是渴望成為一部分(虛無的深淵裡,喔)

I only wanted to be part of, part of (The emptiness machine)
我只是想成為 (無邊深淵) 的一部分


---------------------------
很開心聯合公園復出了,小弟就獻醜第一次翻譯給聯合公園2.0吧,考慮到華納官方有出過中文翻譯,所以一些地方會參考官方的翻譯用詞,比較精準之外,我想也比較尊重官方翻譯。

相關創作

更多創作