前往
大廳
主題

【名探偵コナン 100万ドルの五稜星】相思相愛【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-05-09 13:34:24 | 巴幣 32 | 人氣 109


作詞:AIKO
作曲:AIKO
編曲:トオミヨウ
唄:aiko

中文翻譯:月勳


あたしはあなたにはなれない なれない
a ta shi wa a na ta ni wa na re na i     na re na i
我無法成為 我無法成為你

ずっと遠くから見てる 見てるだけで
zutto tooku ka ra mite ru     mite ru da ke de
我一直在遠方注視著你 只是一味地注視著你


どこかにある地球の
do ko ka ni a ru chikyuu no
我在存在於地球上的

違う場所で息をして
chigau basyo de iki wo shi te
某個不同的地方呼吸著

どこかにある宇宙で
do ko ka ni a ru ucyuu de
我在某個宇宙裡

キスをして泣いている
ki su wo shi te naite i ru
親吻著你並哭泣著


楽しい事をあなたと沢山した
tanoshi i koto wo a na ta to takusan shi ta
我與你做了許多快樂的事情

苦しい胸も幸せだったけど
kurushi i mune mo shiawase datta ke do
雖然就連我那痛苦不已的胸口也感到了幸福

もう何もかも海の中
mo u nani mo ka mo umi no naka
話語也好手指也罷

粉々になった言葉も指も全部
konagona ni natta kotoba mo yubi mo zenbu
所有一切都在大海裡變得粉碎


あたしはあなたにはなれない なれない
a ta shi wa a na ta ni wa na re na i     na re na i
我無法成為 我無法成為你

ずっと遠くから見てる 見てるだけで
zutto tooku ka ra mite ru     mite ru da ke de
我一直在遠方注視著你 只是一味地注視著你

月と目が合って笑う
tsuki to me ga atte warau
我與月亮相視而笑


本当は無い世界に
hontou wa nai sekai ni
我真正想伸手去抓住的是

思い切り手を伸ばして
omoi kiri te wo nobashi te
一個不存在的世界

本当は無い暗闇
hontou wa nai kurayami
我實際上在不存在的黑暗中

目を瞑り怯えてる
me wo tsuburi obie te ru
閉上了雙眼並感到恐懼


次に逢える約束の日だけでいい
tsugi ni ae ru yakusoku no hi da ke de i i
只要有下次見面的約定之日便足矣

あなたの隣で素直に笑いたい
a na ta no tonari de sunao ni warai ta i
我想在你的身旁坦率地露出笑容

二人の夢は秘密だと言える事だけで
futari no yume wa himitsu da to ie ru koto da ke de
只是能說出我們的夢想是秘密這件事

あたしは生きて来たの
a ta shi wa iki te kita no
便讓我足以活下去


あたしはあなたにはなれない なれない
a ta shi wa a na ta ni wa na re na i     na re na i
我無法成為 我無法成為你

心を突き放す想いに暮れるだけで
kokoro wo tsuki hanasu omoi ni kure ru da ke de
我只是沉浸在放任內心的感覺中

こんな恋をした今を
ko n na koi wo shi ta ima wo
便讓我於當下如此地對你戀慕不已


あたしはあなたにはなれない なれない
a ta shi wa a na ta ni wa na re na i     na re na i
我無法成為 我無法成為你

ずっと遠くから見てる 見てるだけで
zutto tooku ka ra mite ru     mite ru da ke de
我一直在遠方注視著你 只是一味地注視著你

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作