前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】青いとばり feat. ハク。 / A夏目

Murphy | 2023-08-02 10:01:11 | 巴幣 1004 | 人氣 243

        
青いとばり feat. ハク。 / A夏目
Aoitobari feat. Haku.
       
作詞:A夏目・あい
作曲:A夏目・Taro Ishida
       
青いとばり 空は最後にいつ泣いた? 君と繋いだ糸で傍にいたい ねぇ?
青藍帷幕 天空最後一次哭泣是何時呢? 渴望藉著與你相連的細線伴在你身旁 你說呢?
       
小波と夕日と後ろ姿 ここではまだ夏の匂いがした
漣漪與夕陽以及背影 這裡仍然瀰漫著夏季的氣息
輝いた日 今までのページは 急いだんだだって目が眩しいから
閃耀的日子 至今的紙頁都匆忙地翻過 因為其過於耀眼奪目
今日を共にして明日には愛して 明後日はもっと夢見ようね
今天一同度過 明天彼此相愛 後天更進一步地追尋夢想吧
チリヂリのひと夏 君はもう待てないんでしょ?
離散的短暫夏季 你已經迫不及待了對吧?
       
温めたあの日欲張りだから 永遠の想い出って笑って
對加溫的那一日充滿貪婪 以笑容迎接永恆的回憶吧
瞬間!二人の夏は走った 必然だって言ってもいいかな
剎那間!兩人的夏天奔馳 能否將其稱作必然呢
時々素直になって ドキドキ素直隠して
時而變得坦率 或悸動不已而隱藏真情
チリヂリのひと夏 私 もう待てないんだよ
離散的短暫夏季 我早已迫不及待了啊
       
青いとばり 空は最後にいつ泣いた? 君と繋いだ糸で傍にいたい ねぇ?
青藍帷幕 天空最後一次哭泣是何時呢? 渴望藉著與你相連的細線伴在你身邊 你說呢?
海の中 夏風が胸を蹴っても この恋だけは この手で知りたい
在海中 即使夏季之風踢蹬著胸膛  唯有這份戀情我想親自感受理解
きっとグッと引き寄せてみるからさ 私も 僕も ここに浮かんでみるか
我一定會用力將你拉近的 因此讓我們都試著漂浮於此吧
       
数えていく日々にさよならしたい ずっと先妄想雲の上に
想對著逐日細數的日子道別 於遙遠彼端無法觸及的妄想
遠く離れた人じゃなくて 見つめた先の君が本当は。
其實並非遙遠相隔之人 而是我注視前方的你
時々不安になってドキドキ不安隠して 明日にはきっと伝えてみるよ
時而感到不安 或悸動不已而隱藏不安  明天肯定會試著向你傳達
       
青いとばり 夢を持った君と同じ 夏の終わりに凛と咲く向日葵
青藍帷幕 與抱擁夢想的你相同 夏天結束之時凜然綻放的向日葵
海の中 夢中でずっと息を止めても 次の街へと季節は流れる
在海中 即使陶醉其中而一直屏住呼吸 季節仍然流淌向下座城市
ほんのちょっと寂しい気もするけど 私も 僕も ここに浮かんでみるか
雖然稍微有點寂寞的感覺 但讓我們都試著漂浮於此吧
       
今に飛び込めば沈んでく 色褪せることはない季節
此刻躍入其中便會沉沒而去 永不褪色的季節
想いは増えてくし強くなる 今日は幸せを信じてみるよ
情感會增加並變得強韌 今天我將試著相信幸福哦
       
青いとばり 空は最後にいつ泣いた? 君と繋いだ糸で傍にいたい ねぇ?
青藍帷幕 天空最後一次哭泣是何時呢? 渴望藉著與你相連的細線伴在你身旁 你說呢?
海の中 夏風が胸を蹴っても この恋だけは この手で知りたい
在海中 即使夏季之風踢蹬著胸膛  唯有這份戀情我想親自感受理解
        
日文不太好 翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正 大感謝!
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

更多創作