前往
大廳
主題

Re: searchlight - Aiobahn(feat. やなぎなぎ) -中日歌詞翻譯

SQZER | 2023-04-27 20:59:53 | 巴幣 1050 | 人氣 915


Re: searchlight

Vocal:やなぎなぎ
Lyrics:やなぎなぎ
Produced:Aiobahn
Mixed: Aiobahn
Artwork:植草航、森本眞生

譯者:SQZER


遠い光だった
那曾是道遙遠的光芒
いつもチカチカおしゃべり
總是閃爍著話語
レンズの形の塵屑
鏡頭形狀的塵埃
星のサーチライト
星光的探照燈
どこに消えてしまったの
你到底消失到哪裡去了呢
黒い宇宙にのまれたの
被黑色的宇宙給吞噬了嗎
何も言えない君の為に
為了什麼都不說的你
今ひとり旅立つ
如今我獨自啟程


ずっと教えてくれていた
一直以來你都會指引我
本当に向かうべき場所をさ
真正該前往的地方啊
どうして
為什麼
当たり前なんて思ったんだ
我會將這一切視為理所當然呢
ずうっと
一直以來
過去の君しか知らないくせに
明明對過去的你以外一無所知
知ったふり
卻裝作知道的樣子
今ならわかるのになあ
如果是現在話 就能夠了解
銀河の果てに旗立て
在銀河的盡頭豎立旗幟
ここに居るって威張ったり
自滿地展示自己在這裏
間違いだらけの君探しだけど
儘管我尋找著你那截然不同的身影
本気だよ
是認真的唷
銀河の果てで手を振って
在銀河的盡頭 揮舞著手
すぐには見つけられなくて
恐怕還沒有辦法立刻見到面
待たせちゃうかもしれないけど
可能要請你再多等一下
必ず照らすから
但我一定會照亮你的
想像以上のおまけをつけて
帶著超乎想像的伴手禮
照らし返すよ
回映著你的


月を避けて泳げ
避著月亮遨遊
流れ星を乗りこなせ
乘著流星翱翔
スペースジャンクから
用宇宙中的廢棄物
パッチワークのロボ作り
拼湊起來 製成機器人
旅立ちから どれくらい経ったかな
自啟程以來 究竟歷經多少日月轉移
広すぎるこの場所で
在這偌大的地方
手がかりはひとつも無いけど
雖然手邊沒有任何線索
きっと
肯定會
銀河の果てで手を振って
在銀河的盡頭 揮舞著手
すぐには見つけられなくて
恐怕還沒有辦法立刻見到面
待たせちゃうかもしれないけど
可能要請你再多等一下
必ず照らすから
但我一定會照亮你的


月を避けて泳げ
避著月亮遨遊
流れ星を乗りこなせ
乘著流星翱翔
スペースジャンクから
用宇宙中的廢棄物
パッチワークのロボ作り
拼湊起來 製成機器人
月を避けて泳げ
避著月亮遨遊
流れ星を乗りこなせ
乘著流星翱翔
スペースジャンクから
用宇宙中的廢棄物
パッチワークのロボ作り
拼湊起來 製成機器人
想像以上のおまけをつけて
帶著超乎想像的伴手禮
照らし返すよ
回映著你的



創作回應

jkus
這兩個最後到底有沒有遇到阿~https://media.tenor.com/b1LBlZaV4nEAAAAC/crying-temptation-island.gif
2023-04-29 15:43:22
SQZER

我相信是有的
那道一直呼喚著彼此的光,此時就在身邊,最後那一幕的眼神想必已經道出了所有觀眾期望的結局了
2023-04-29 15:57:06

相關創作

更多創作