前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】夏端月の青さだけ / 青い子

Murphy | 2023-03-29 21:50:27 | 巴幣 1024 | 人氣 368




夏端月の青さだけ / 青い子
The Blueness Of Summer Moon

作詞:白夏十日
作曲:白夏十日

最低な夏が過ぎ去っていた
最糟的夏季已經過去了
もう秋も終わりそうだが
秋季也將邁入尾聲
何も出来ないまま 大人になって征く
就這麼一事無成地 逐漸成為大人
下らないな
真是無聊啊

「誰かの思い出になりたい、誰かの本物になりたい。」
「想成為某人的回憶 渴望成為某人眼中真實的存在」
なんてふと君の言を思い出す
偶然回想起你曾說過的話
今だって、僕は君の詩を書いて、あの夏を昇華させる曲なんて
現在我也依然寫著關於你的歌曲 讓那個夏天昇華的歌曲什麼的
最低だ!
糟透了!

いつまでも凪いで 透っている
始終風平浪靜且透明清澈
空の藍がとても痛い
天空的藍令人無比疼痛
過去の言葉を懐い紡いだ 夏の詩すら君なんだ
懷念編織著過去的話語 連夏季歌曲也都是你
わからず足掻いて 苦しいだけの
一無所知徒勞掙扎著 也只是感到痛苦
海の藍がとても痛いから
大海的藍令人無比疼痛
季節が過ぎるのを待ってる
因此等待著季節的流逝

なぁ六弦で嘘を歌って、 あの詩も海へばら撒いて
吶 以六根弦歌唱謊言 將那首歌也撒向大海吧
僕は「君の思い出になりたい。
我「想要成為你的回憶。

最低な夜が過ぎ去っていた
最糟的夜晚已經過去
もう日が昇りそうだから
朝陽也即將升起
財布も持たないで 海へ向かっていく
沒攜上錢包便向著大海前行而去
それだけだ
僅此而已

「青さの思い出が足りない、君との思い出が足りない。」
「關於青藍的回憶還不足夠 與你一同的回憶還不足夠」
なんてふと空を見上げ口に出す
仰望著天空忽然脫口而出
最高の夏なんてのは来ないから
最棒的夏天是不會到來的
自分で描いた夏を気取って笑っていた
於是我揣摩著自己描繪的夏天 笑了出來

鮮やかに凪いで 彩っている
鮮明地風平浪靜著 點綴著
空の藍がとても痛い
天空的藍令人無比疼痛
今も夏の記憶に惑った 青い詩すら君なんだ
現在也仍沉溺於夏日的記憶 連青藍的歌曲也都是你
わからず足掻いて 苦しいだけの
一無所知地掙扎著 也只是感到痛苦
海の藍がとても痛いから
大海的藍令人無比疼痛
今でもあの夏を書いてる
至今依然書寫著那個夏天

僕の青はこのまま終わってしまうんだろうか?
屬於我的青藍就這樣徹底結束了嗎
何もできないで居たんだ
什麼都沒能辦到
何も書けないで居るんだ
什麼都寫不出來
こんなんじゃもう後何千小節書いても分からないよ
這樣下去就算再譜出幾千小節也不明白啊
ただ、想うだけで生ける様な、青い思い出が欲しいんだ
我渴望的是 僅只回想起便足以支撐我活下去的青藍回憶啊

いつまでも凪いで 透っている
始終風平浪靜且清澈透明
空の藍がとても痛い
天空的藍令人無比疼痛
過去に無くした色を照らした 青い詩すら君なんだ
照耀了遺失在過往的顏色 連青藍的歌曲也都是你
わからず足掻いて 苦しいだけの
一無所知徒勞掙扎著 也只是感到痛苦
海の藍がとても痛いから
大海的藍令人無比疼痛
どこまでも夏を描いてる
永無止境地描繪著夏季

なぁ六弦で嘘を歌って
吶 以六根弦歌唱著謊言
透明な詩も飲み込んで
將透明的歌曲也一併吞嚥吧
僕は君だけだ、本当に君だけだった
我想成為你的 真的只屬於你的
夏の「青い思い出になりたい。
夏季的「青藍回憶。」

日文不太好 翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正 大感謝!

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

hiQ
終於等到有人翻譯了
2023-05-07 19:47:49

更多創作