前往
大廳
主題

Marina - Hermit The Frog 中英文歌詞翻譯

賈斯汀閔我老公<3 | 2022-09-15 10:24:11 | 巴幣 1002 | 人氣 270

Yeah I feel I'm watered down
是啊,我總感覺自己被潑了好幾桶冷水,
Whenever he's around
只要他在我身邊的時候。
I put on the crown of clowns
我覺得我鐵定是個小丑,
And melt slowly to the ground
慢慢地消融在此。

Yeah I feel it coming on
但我感覺到它來了,
When I've been static for too long
當我的生活已如死水般靜滯許久。
And an explosion comes in time
該讓我的生活掀起新漣漪了,
Before I go and cross the line
在我快要受不了之前。

They say you used to be so kind
他們總是說以前的你如此善良,
I never knew you had such a dirty mind
我從來不知道你有這麼可怕的思想。
Well, I went to the doctors believing
恩..,但醫生相信了我,
The devil had control over me
相信我是被魔鬼操控了心智。
I was finding it hard to breath and
我發現我呼吸逐漸困難,
Finding it hard to fight the feeling
這種感覺卻讓我無力反抗。

When my heart just burst like a glass balloon
當我的心像玻璃氣球那樣連鎖引爆,
And let it fly too high and it shattered too soon
讓它隨風而行沒多久就弄得四分五裂。
I was the wrong damn girl in the wrong damn room
我在超級錯誤的房間,被認為是超級錯誤的壞女孩。
I broke my glass balloon
所以我決定破罐子破摔,
I let go of my glass balloon
讓我的心隨風而行。

Oh oh oh

They call him Hermit the Frog
他們總是稱它為嘓居隱士,
He's looking for a dog
它總是在找屬於他的一條狗。
Did you find your bitch in me
難道你在我身上找到了母狗的感覺嗎?
Oh you're abominable socially
喔,你還真是他媽的會社交欸,
You're just a little bit too much like me
你有一點像我吧?

She says you used to be so kind
她總說以前的你很善解人意,
Well baby I give you your dirty mind
好吧我得說,你的下流思想皆是承自於我。
Well I, I wanna tell you a secret
另外,我還想告訴你一個秘密,
You can take your double standard love and keep it
你大可把你雙標的愛繼續保持下去,
I can't help the devil likes to make my heart a double bed
我總是不介意讓我的心變成雙人床,
And I can't help he sometimes like to come and rest his little head
而我也不介意讓我愛的人小憩片刻。

When my heart just burst like a glass balloon
當我的心像玻璃氣球那樣乒乒乓乓,
And let it fly too high and it shattered too soon
讓它隨風而行沒多久就弄得四分五裂。
I was the wrong damn girl in the wrong damn room
我在超級錯誤的房間,被認為是超級錯誤的壞女孩。
I broke my glass balloon
所以我決定破罐子破摔,
I let go of my glass balloon
讓我的心隨風而行。

Oh my heart just burst like a glass balloon
當我的心像玻璃氣球乒乒乓乓,
We let them fly too high and they shattered too soon
我們讓它隨風而行沒多久就四分五裂。
Are we the wrong damn people in the wrong damn room
難道我們是在不毛之地遇到的一對怨偶嗎?
We broke our glass balloons
我們將心弄得四分五裂,
We let go of their glass balloons
我們釋放了對彼此的心,
We broke our glass balloon
我們將心弄得四分五裂,
Let go of my glass balloon
但我選擇讓我的心自由自在。

創作回應

更多創作