主題

【翻譯】大神澪 & 白上吹雪-わくわくエブリデイ 歌詞中譯

吹雪翻譯 / 祭絲觀星中 | 2021-12-09 19:01:07 | 巴幣 3376 | 人氣 1147

Wakuwaku Everyday
演唱:大神澪 & 白上吹雪
作詞.作曲.編曲:ハム
視覺:アカババァ

歌詞翻譯:Arashi

心地よい晴れ空 今日は何をして遊ぼうか
心情愉快陽光明媚 今天該來做些什麼
今でも変わらない 雲を追いかけてみようか
還是像以前一樣 讓我們盡情追逐雲朵吧

はしゃぎまわって 疲れて
隨心所欲吵鬧嬉戲 玩累了
お腹もすいて 寝転んで
肚子也餓了 直接睡覺
明日はもっといい日になりそう
明天也將會是個更好的日子
一緒だよ!
要在一起哦!

いつも キラキラ毎日 止まらないでしょ
總是閃閃發亮的每一天 無法停下對吧
やりたいこと全部 遊びつくしても
儘管想做的事情都已經玩過一輪
今はまだ 知らないことたくさんあるけど
今天仍有 許多從未體驗過的事情
君と手を取って ずっと笑えるといいよね
和妳牽著的手 要是能一直這樣笑著就好了

朝までしゃべり込んで 眠くなる日もあったよね
我們聊著天直到早晨 不知不覺睡著的那些日子
些細な悩みさえも 笑いに変えてくれたよね
就連瑣碎的煩惱 也能令你發笑

たまにおこって 俯いて
有時會生氣 會喪氣
励ましあって 乗り越えて
但我們會互相鼓勵去克服
一人じゃできないことでも
如果有一個人做不到的事情
二人なら!
那就兩人一起!

ほらね ワクワクすること 止まらないでしょ
看吧興奮不已的每件事 無法停下對吧
やりたいこと叶える力があるよ
如果想做的事情都能實現的話
そうでしょ ときめく心に 色づく毎日
沒錯對吧 雀躍無比的心令每天增添光彩
君と手を取って 今を重ね続けていこう
和妳牽著的手 讓我們以現在為基礎繼續前進

笑顔の帰り道も 何年たっても
帶著微笑回家的路 不管經過多少年
君とならずっと
只要一直與妳同在

いつまでだって 続くんだ
不論任何時候都能持續下去
どこまでだって 行けそうだ
不論任何地方都能抵達過去
友達なんて言葉じゃ もう足りないよ
這份情感早已不是朋友 足以述說的份量

いつも そばで支えててくれてありがとう
非常謝謝妳一直陪伴在我身邊
一緒に笑いあってくれてありがとう
非常謝謝妳總是對我展露笑容
今はまだ 知らないことたくさんあるけど
今天仍有 許多從未體驗過的事情
君と手を取って 転んで泣きそうなときも
和妳牽著的手 即使有跌倒想哭的時候
君と 明日もずっと笑いあえるといいよね
希望 明天以後也能和妳一同微笑

これからもね よろしくどうぞ
從今以後也請繼續多多指教

--

夏...夏色吹雪沒有輸

創作回應

我只是路過的蘿莉控
原初貓狗組(X
2021-12-09 19:04:12
Nanz
這首是原創?
2021-12-11 18:25:30

更多創作