其實 支那這個是音譯 不是日語 而是印度語
他們稱古代中國為支那是有尊敬的意思 跟震旦兩個字是同意
而 佛教進入韓國跟日本之後 他們亦也是稱中國為支那 這個是稱呼 沒有貶低的意思在
但 為什麼後來支那會變成有瞧不起 貶低的嘲諷意義呢?
原因就是出在 日本對滿清的甲午戰爭一事開始為起因
一路到二戰時期 日本人那自大狂傲的心態就開始用支那兩個字來嘲諷中國食古不化 有貶低嘲諷的意味
對 這邊的支那兩個字就是以日語發音 即有貶損之意
可是啊 他們萬萬沒想到他們會敗在他們在嘲諷的"支那"手裡 三個月亡華的狂言就這樣被粉碎
所以真要我評論的話 日本人說中國是支那 那就是狗眼看人低
這也是為什麼我在場外訕笑一些板友們的用詞主要原因
他們看中國人崩潰就很爽 而我是看你們狗眼看人低覺得很可笑
不要惱羞 因為是事實 不爽我的評論?不是來砲我啊 而是快去把你們說的支那打個屁滾尿流
我就不會恥笑你們狗眼看人低囉?
這跟我是哪國人沒有多大的關係 單純就是套用你們那種心態邏輯
看你們崩潰 我也覺得很爽
怎麼?不爽喔?那要不要重學習一下什麼叫已所不欲勿施於人的道理?
你們可以嘲諷別人 別人不可以反過來嘲諷你們的心態嗎?哈哈哈
我講過啦 我根本就是用很愉悅的心態在看各式崩潰式笑話的而已
我才懶得管你們政治仇恨有多嚴重 歧視觀又有多偉哉
單純就是覺得你們自己跟那群日本皇軍一樣自視甚高 驕兵終必吞敗果
我的意思很單純就是這樣 你們覺得我很欠揍的話 那麼請反過來思考 當你們在嘲諷別人時 別人是不是也覺得你們很白目欠扁?
我就是討厭那種 只有你可以 別人都不行的怪異邏輯!北七!